1
00:00:02,502 --> 00:00:06,271
<i>[Lacey] There's no greater
pleasure in this world than eating food.</i>

2
00:00:06,273 --> 00:00:09,208
<i>It's a more pleasure button
for me than sex.</i>

3
00:00:16,383 --> 00:00:18,984
<i>[woman 1] Somewhere in
me is this little glimmer of hope.</i>

4
00:00:18,986 --> 00:00:21,620
<i>I just wanna be a normal person.</i>

5
00:00:21,622 --> 00:00:23,355
[exhales sharply]

6
00:00:32,766 --> 00:00:36,001
[man] You can't do it
and then I just get mad.

7
00:00:36,003 --> 00:00:40,005
<i>[woman 2] If I don't make a change
now, I'm scared it's gonna be too late.</i>

8
00:00:43,209 --> 00:00:46,779
[groaning] No, it hurts!

9
00:00:46,781 --> 00:00:51,183
<i>[woman 3] I refuse to stop fighting.
I have to do this for my children.</i>

10
00:00:57,090 --> 00:00:59,491
[woman 4] You are not ready
to lose weight.

11
00:00:59,493 --> 00:01:04,163
You did absolutely
mother [bleep] nothing.

12
00:01:36,896 --> 00:01:40,933
<i>[Lacey] I wake up every
morning feeling intense pain.</i>

13
00:01:41,801 --> 00:01:43,635
<i>It's constant now,</i>

14
00:01:43,637 --> 00:01:47,039
<i>and there's no part of my body
that doesn't hurt.</i>

15
00:01:47,373 --> 00:01:50,876
<i>Having crackling in my bones,</i>

16
00:01:50,878 --> 00:01:55,747
<i>heat rash in places that never
goes away, no matter how clean I am.</i>

17
00:01:55,749 --> 00:01:58,951
<i>I have stabbing pain in my feet</i>

18
00:01:58,953 --> 00:02:03,222
<i>and really dull, crushing pain
in my lower back.</i>

19
00:02:03,623 --> 00:02:05,424
It's not a fun time.

20
00:02:05,426 --> 00:02:11,063
<i>My right knee is the worst
pain I've ever had in my life.</i>

21
00:02:11,065 --> 00:02:15,667
<i>I struggle with diabetes, high
cholesterol, high blood pressure,</i>

22
00:02:15,669 --> 00:02:19,605
<i>and it's all because
of my weight.</i>

23
00:02:19,607 --> 00:02:22,407
<i>My body is crushing itself.</i>

24
00:02:22,409 --> 00:02:25,878
When I do get up,
I move like a T. rex

25
00:02:25,880 --> 00:02:28,780
because my steps...

26
00:02:28,782 --> 00:02:31,550
some of them are big,
but so slow.

27
00:02:31,552 --> 00:02:33,852
<i>I'm so big.</i>

28
00:02:33,854 --> 00:02:40,459
<i>And I'm very short of breath almost immediately
doing anything where I have to move.</i>

29
00:02:40,461 --> 00:02:44,630
My lungs just, they're
suffocating in this body.

30
00:02:44,632 --> 00:02:50,736
<i>But I do get up. I try to keep up
with my basic hygiene every day.</i>

31
00:02:50,738 --> 00:02:53,172
<i>I only shower
once or twice a week.</i>

32
00:02:53,174 --> 00:02:57,176
<i>I use wet wipes to clean
myself the other times.</i>

33
00:02:58,311 --> 00:02:59,578
<i>It's just hard.</i>

34
00:03:00,046 --> 00:03:03,916
<i>But I usually just stand for
as little time as possible,</i>

35
00:03:03,918 --> 00:03:06,652
<i>so I don't pass out
from losing my breath.</i>

36
00:03:06,654 --> 00:03:08,887
<i>And I do have to have help, now,</i>

37
00:03:08,889 --> 00:03:11,957
<i>especially with certain things.</i>

38
00:03:11,959 --> 00:03:15,894
I have not been able
to wipe myself in seven years

39
00:03:15,896 --> 00:03:20,132
<i>and sometimes that
responsibility falls to my boyfriend.</i>

40
00:03:20,833 --> 00:03:22,734
I do have a boyfriend.

41
00:03:22,736 --> 00:03:25,571
<i>I met him a month ago
on a dating site</i>

42
00:03:25,573 --> 00:03:28,874
<i>and since then, we've seen
each other every single day.</i>

43
00:03:28,876 --> 00:03:32,978
<i>I was up front with him
about my situation,</i>

44
00:03:32,980 --> 00:03:34,680
<i>so he understood
what he's getting into.</i>

45
00:03:34,682 --> 00:03:39,518
<i>But I still feel bad about
needing his help like I do.</i>

46
00:03:39,520 --> 00:03:42,054
<i>But we're really enjoying
each other's company</i>

47
00:03:42,056 --> 00:03:44,089
<i>and I feel very blessed
to have meet him.</i>

48
00:03:44,091 --> 00:03:45,924
[sighs]

49
00:03:45,926 --> 00:03:46,992
[knock on the door]

50
00:03:46,994 --> 00:03:48,360
Come in.

51
00:03:49,095 --> 00:03:50,128
[Ricky] Hey, babe.

52
00:03:50,130 --> 00:03:52,631
Hey, honey.

53
00:03:52,633 --> 00:03:56,368
<i>[Ricky] Lacey is that type of person
that'll give you the shirt off her back.</i>

54
00:03:57,203 --> 00:04:00,539
That loving, caring,
snuggle-bear kind of person.

55
00:04:00,541 --> 00:04:03,775
<i>So, Lacey asked me
to come to the bathroom.</i>

56
00:04:03,777 --> 00:04:06,078
<i>Sometimes I do help her
to wipe herself.</i>

57
00:04:06,080 --> 00:04:08,580
<i>And it doesn't bother me</i>

58
00:04:08,582 --> 00:04:10,849
<i>because I love her a lot.</i>

59
00:04:10,851 --> 00:04:14,152
<i>And I really like
to keep Lacey happy.</i>

60
00:04:15,955 --> 00:04:18,790
<i>[Lacey] My greatest love
in life is food.</i>

61
00:04:18,792 --> 00:04:22,127
<i>I absolutely love food.</i>

62
00:04:22,129 --> 00:04:25,864
Make sure you put butter
in the skillet for the bacon.

63
00:04:25,866 --> 00:04:26,732
That's fine.

64
00:04:26,734 --> 00:04:30,636
I consider myself a bad,
bad food addict.

65
00:04:30,638 --> 00:04:33,505
Like it's a IV pump into my arm.

66
00:04:33,507 --> 00:04:34,939
<i>And as far as I'm concerned,</i>

67
00:04:34,941 --> 00:04:38,977
<i>there's no greater pleasure
in this world than eating food.</i>

68
00:04:38,979 --> 00:04:41,780
It's a more pleasure button
for me than sex.

69
00:04:41,782 --> 00:04:43,548
It pleasures me.

70
00:04:43,550 --> 00:04:46,118
<i>Food. It's everything to me.</i>

71
00:04:46,120 --> 00:04:48,420
<i>From even my earliest memories,</i>

72
00:04:48,422 --> 00:04:51,323
<i>that's how it's
always been for me.</i>

73
00:04:57,530 --> 00:05:01,833
<i>Growing up in my family was
emotionally and physically exhausting.</i>

74
00:05:01,835 --> 00:05:05,003
<i>I had an older sister
and brother.</i>

75
00:05:07,040 --> 00:05:08,807
<i>My brother was
the favorite child.</i>

76
00:05:08,809 --> 00:05:12,778
<i>My sister was
so skinny and popular.</i>

77
00:05:12,780 --> 00:05:16,214
<i>I kind of felt like
I should have been adopted.</i>

78
00:05:16,649 --> 00:05:19,351
My dad had some anger issues,

79
00:05:20,820 --> 00:05:23,889
<i>and I didn't have much
of a relationship with him.</i>

80
00:05:23,891 --> 00:05:26,725
<i>But I had a worse relationship
with my mom</i>

81
00:05:26,727 --> 00:05:29,628
<i>because I never
felt like she wanted me.</i>

82
00:05:29,630 --> 00:05:31,763
Lacey was our surprise baby.

83
00:05:31,765 --> 00:05:35,867
<i>I had an IUD
but it got out of place.</i>

84
00:05:35,869 --> 00:05:40,839
<i>When I was writing Christmas
cards, I'd get real emotional.</i>

85
00:05:40,841 --> 00:05:44,543
That told me, "Oh, my gosh.
I think I'm pregnant."

86
00:05:44,610 --> 00:05:47,346
<i>Yep. [laughs]</i>

87
00:05:48,781 --> 00:05:54,386
<i>When I was very young, she told me
that I was an IUD baby, and an accident.</i>

88
00:05:54,388 --> 00:05:56,588
It made me feel like a disaster.

89
00:05:56,590 --> 00:06:01,426
<i>So, my self esteem was
disgustingly low as a child.</i>

90
00:06:01,428 --> 00:06:05,297
<i>Therefore, I ate because
it's what brought me comfort.</i>

91
00:06:05,299 --> 00:06:07,666
<i>So, I started gaining weight
from the very beginning.</i>

92
00:06:07,668 --> 00:06:12,704
<i>By the time I was six or
seven, I was around 120 pounds.</i>

93
00:06:12,706 --> 00:06:16,007
<i>[Eve] When Lacey was growing up,
sometimes we would try to limit her food.</i>

94
00:06:16,009 --> 00:06:19,878
But she was headstrong.
It didn't go over very well.

95
00:06:19,880 --> 00:06:23,382
<i>[Lacey] But my weight gain
got even worse as I got older</i>

96
00:06:23,384 --> 00:06:27,686
<i>and really started to soar
when I was ten years old.</i>

97
00:06:27,688 --> 00:06:32,290
<i>That was when I needed something
like food to help me escape.</i>

98
00:06:33,192 --> 00:06:35,961
- Hey, Ricky, can I have the butter?
- Yeah, baby.

99
00:06:35,963 --> 00:06:38,263
Please, I need, uh,
extra butter on my pancakes.

100
00:06:38,265 --> 00:06:39,998
Okay, babe.

101
00:06:40,000 --> 00:06:45,637
<i>The summer before third grade, I began
hanging out with a new kid on the block.</i>

102
00:06:45,639 --> 00:06:49,608
<i>And we were playing one day, and
he wanted me to go over to his house.</i>

103
00:06:49,610 --> 00:06:54,413
<i>And when I went over, his older
brother lived in the basement</i>

104
00:06:54,415 --> 00:06:58,884
<i>and I was dragged
to the basement by my friend</i>

105
00:06:58,886 --> 00:07:01,853
for his older brother
to have sex with me.

106
00:07:01,855 --> 00:07:04,656
It was a horrific experience.

107
00:07:04,658 --> 00:07:08,994
<i>I didn't know what to do and I
didn't think anyone would believe me.</i>

108
00:07:08,996 --> 00:07:12,564
So, I never told anyone about
this till I was in college.

109
00:07:12,566 --> 00:07:15,500
So, technically,
he got away with it.

110
00:07:15,502 --> 00:07:18,270
<i>So, after that, my weight
spiraled out of control</i>

111
00:07:18,272 --> 00:07:20,739
<i>because I was just
constantly eating.</i>

112
00:07:20,741 --> 00:07:25,911
<i>And that lead me to over 200
pounds by the time I was 11.</i>

113
00:07:25,913 --> 00:07:29,815
<i>And, of course,
I got bullied a lot in school.</i>

114
00:07:29,817 --> 00:07:35,554
<i>I didn't really have friends. I had food
and all I really wanted to do was eat.</i>

115
00:07:35,556 --> 00:07:38,924
<i>So, my weight just kept going
up all through high school.</i>

116
00:07:38,926 --> 00:07:44,162
<i>And when I graduated when I
was 18, I was around 420 pounds.</i>

117
00:07:44,164 --> 00:07:47,399
<i>And right around
when I started college,</i>

118
00:07:47,401 --> 00:07:51,336
I started having bleeding problems and
hormone problems with my menstrual cycle.

119
00:07:51,338 --> 00:07:54,873
<i>Then my mom
took me to the doctor</i>

120
00:07:54,875 --> 00:07:59,277
<i>because I kept having issues and
the doctors were trying to figure it out.</i>

121
00:07:59,279 --> 00:08:01,947
<i>They asked me some questions
to answer honestly,</i>

122
00:08:01,949 --> 00:08:05,550
<i>so I had to tell them that I
was raped in the third grade</i>

123
00:08:05,552 --> 00:08:07,752
<i>and that's when
my parents found out.</i>

124
00:08:07,754 --> 00:08:11,490
<i>My dad believed me,
but my mom never did.</i>

125
00:08:11,492 --> 00:08:14,526
<i>So, that became a roadblock
in our relationship</i>

126
00:08:14,528 --> 00:08:18,763
<i>that I don't think
we'll ever recover from.</i>

127
00:08:18,765 --> 00:08:23,435
<i>Right after that, I moved out of my parent's
house and into the dorms at college.</i>

128
00:08:23,437 --> 00:08:28,340
<i>Being on my own, allowed me to
take binge eating to a whole new level</i>

129
00:08:28,342 --> 00:08:31,977
<i>and I just ate my way
through college.</i>

130
00:08:31,979 --> 00:08:35,881
<i>So, by the time I was out of
college, I was over 500 pounds.</i>

131
00:08:35,883 --> 00:08:39,918
<i>I started working a customer
service job to take care of myself.</i>

132
00:08:39,920 --> 00:08:42,120
<i>But it was too much
for me and my body.</i>

133
00:08:42,122 --> 00:08:44,823
Here's two, babe,
I'll make you two more.

134
00:08:44,857 --> 00:08:46,458
Thanks.

135
00:08:46,460 --> 00:08:48,660
<i>[Eve] I think a little bit of it</i>

136
00:08:48,662 --> 00:08:51,963
<i>was being judged by others
and judged at school.</i>

137
00:08:52,365 --> 00:08:54,032
She had a nervous breakdown.

138
00:08:56,235 --> 00:08:57,168
[Lacey] Tastes
really good, honey.

139
00:08:57,170 --> 00:08:59,938
[Ricky] Thank you, baby.

140
00:08:59,940 --> 00:09:04,743
<i>[Lacey] So after that, I just stayed home
all the time and I got extremely lonely.</i>

141
00:09:04,745 --> 00:09:09,414
<i>But when I was 26, I found a
group of people on the internet</i>

142
00:09:09,416 --> 00:09:11,816
<i>who are a part of
what's called Feederism.</i>

143
00:09:11,818 --> 00:09:15,921
Feederism is when, on the
internet, girls make money

144
00:09:15,923 --> 00:09:18,189
<i>from getting men to give them
money for food</i>

145
00:09:18,191 --> 00:09:21,326
<i>and them eating it
on the camera.</i>

146
00:09:21,328 --> 00:09:25,730
<i>It wasn't hard for me to find men on the
internet who wanted to take care of me.</i>

147
00:09:25,732 --> 00:09:29,334
<i>And all I had to do was film
myself eating as part of the deal.</i>

148
00:09:29,336 --> 00:09:32,337
<i>And, I liked the attention,
to be honest.</i>

149
00:09:33,839 --> 00:09:37,742
<i>Technically, I've been in three
feeder relationships with men.</i>

150
00:09:37,744 --> 00:09:40,312
But, I haven't done that
in a long time.

151
00:09:41,914 --> 00:09:44,516
<i>Thankfully, I have Ricky now,</i>

152
00:09:44,518 --> 00:09:46,418
<i>who's not like those other guys</i>

153
00:09:46,420 --> 00:09:47,586
<i>because he wants
the best for me.</i>

154
00:09:47,588 --> 00:09:51,022
<i>So, we're together now,
and I'm thankful to heaven.</i>

155
00:09:51,024 --> 00:09:55,994
<i>Not just to have somebody to help
me, but because I know he loves me.</i>

156
00:09:57,997 --> 00:09:59,097
How are you doing?

157
00:09:59,999 --> 00:10:02,100
I'm doing good.

158
00:10:02,102 --> 00:10:04,269
I'm just, uh,
chatting with my sister.

159
00:10:04,271 --> 00:10:06,204
The girls say hi.

160
00:10:06,206 --> 00:10:07,305
Hi, girls.

161
00:10:08,140 --> 00:10:12,010
These sandwiches
are so finger sucking good.

162
00:10:12,012 --> 00:10:13,979
[Ricky] Thank you, babe.

163
00:10:14,847 --> 00:10:16,481
It's the first time
I feel loved.

164
00:10:16,483 --> 00:10:18,483
As, with a boy, really.

165
00:10:18,485 --> 00:10:22,220
<i>And that's motivating me,
even more now, to get healthy.</i>

166
00:10:22,222 --> 00:10:26,157
<i>Because I want to have a
better life and do things with him.</i>

167
00:10:26,159 --> 00:10:28,960
<i>But food it still
so important to me.</i>

168
00:10:28,962 --> 00:10:32,330
<i>So, how do I give up
what makes me happy?</i>

169
00:10:38,971 --> 00:10:40,371
I'll get the door, babe.

170
00:10:41,941 --> 00:10:45,610
[Lacey] I don't know if it's gonna
go through that. Move the couch.

171
00:10:45,612 --> 00:10:47,145
Can you move the couch, please?

172
00:10:47,147 --> 00:10:48,980
I can't get through.
I'm too big.

173
00:10:58,557 --> 00:11:01,826
<i>You know, if Ricky's going
grocery shopping,</i>

174
00:11:01,828 --> 00:11:07,098
<i>I'll push myself through the pain
so I can just be around all that food.</i>

175
00:11:07,633 --> 00:11:09,367
<i>You know, neither of us drive.</i>

176
00:11:09,369 --> 00:11:13,171
<i>But thankfully, now, we have
Ricky's sister, Sharon.</i>

177
00:11:13,173 --> 00:11:16,808
<i>She comes and takes us and
that's been a godsend to me.</i>

178
00:11:16,810 --> 00:11:18,009
Hi, Sharon.

179
00:11:18,011 --> 00:11:19,344
[Sharon] What's up with you?

180
00:11:20,746 --> 00:11:22,414
Come on, babe.

181
00:11:22,416 --> 00:11:25,016
I can't. It's hard
for my shoulder.

182
00:11:26,185 --> 00:11:29,354
Yeah, one second. One second.
I can't reach it yet.

183
00:11:29,989 --> 00:11:31,322
My knee.

184
00:11:33,693 --> 00:11:36,294
Okay, I'm in. Thank you.

185
00:11:42,835 --> 00:11:45,603
Get, like, three
packages of bacon.

186
00:11:45,605 --> 00:11:47,372
[Ricky] All right.
Three packages of bacon.

187
00:11:48,641 --> 00:11:51,376
Here's some chocolate
fudge cake, that'd be good.

188
00:11:51,378 --> 00:11:54,946
<i>Every bite I'm taking
is helping to kill me, now.</i>

189
00:11:54,948 --> 00:11:56,881
There's ice cream. You know
how much I like ice cream.

190
00:11:56,883 --> 00:11:57,949
[Ricky] Which one?

191
00:11:57,951 --> 00:11:59,851
How about, cookies and cream?

192
00:11:59,853 --> 00:12:01,886
[Ricky] Whoa, girl.

193
00:12:01,888 --> 00:12:04,055
<i>[Lacey] And I can feel it
in my body now.</i>

194
00:12:05,658 --> 00:12:07,325
[Ricky] Okay?

195
00:12:09,061 --> 00:12:10,528
- [Ricky] That one?
- [Lacy] Yeah. That's good for me.

196
00:12:10,530 --> 00:12:11,996
[Ricky] Okay.

197
00:12:13,866 --> 00:12:17,268
<i>I've had pain in my body
so many times.</i>

198
00:12:17,270 --> 00:12:20,805
<i>But not like it is now.
It's different now.</i>

199
00:12:20,807 --> 00:12:22,040
I've gotta
sit down again, sorry.

200
00:12:22,042 --> 00:12:23,908
[Ricky] Take your time, babe.
Take your time.

201
00:12:23,910 --> 00:12:25,243
[Lacey sighs]

202
00:12:25,644 --> 00:12:28,613
<i>Because the pain is worse.</i>

203
00:12:28,615 --> 00:12:31,049
<i>And I've started
to feel like I'm dying.</i>

204
00:12:31,550 --> 00:12:32,784
Just a minute,
I've got to breathe.

205
00:12:32,786 --> 00:12:35,620
<i>Especially in my heart and lungs</i>

206
00:12:35,622 --> 00:12:40,325
because my lungs are weak
and my heart's weak.

207
00:12:40,860 --> 00:12:43,361
<i>And it's just getting worse.</i>

208
00:12:47,500 --> 00:12:50,835
I do think Lacey has a weight
problem, but it doesn't bother me.

209
00:12:50,837 --> 00:12:53,938
<i>I'm used to it, I guess,
'cause I grew up</i>

210
00:12:53,940 --> 00:12:55,673
with my own weight problems.

211
00:12:55,675 --> 00:12:58,209
<i>It just means we both
could loose weight,</i>

212
00:12:58,211 --> 00:13:01,346
'cause I'm not myself skinny.

213
00:13:02,047 --> 00:13:03,248
[Sharon] Yes, you too.

214
00:13:06,185 --> 00:13:07,852
[Ricky] Okay. Slow down.

215
00:13:07,854 --> 00:13:12,957
<i>[Lacey] I know I'm not too far from
something really bad happening to me.</i>

216
00:13:12,959 --> 00:13:14,893
<i>And I'm scared about
what could happen now.</i>

217
00:13:14,895 --> 00:13:17,061
[Sharon] Think this is enough?

218
00:13:18,197 --> 00:13:21,199
Okay. Slow down.
Slow down, slow down, baby.

219
00:13:22,434 --> 00:13:24,102
Okay, slow down.

220
00:13:25,171 --> 00:13:26,905
- [Lacey] No.
- [Ricky] All right, ready? One, two...

221
00:13:26,907 --> 00:13:29,174
[Lacey] No, no.

222
00:13:29,176 --> 00:13:33,111
Let me do it. I gotta get...
[gasps for breath]

223
00:13:34,313 --> 00:13:35,413
Okay.

224
00:13:36,982 --> 00:13:38,116
Ow.

225
00:13:38,417 --> 00:13:39,584
All good?

226
00:13:39,586 --> 00:13:41,419
[Lacey] Yeah, okay.

227
00:13:43,422 --> 00:13:46,090
<i>The more I eat,
the worse it gets.</i>

228
00:13:47,927 --> 00:13:49,060
<i>I pray</i>

229
00:13:49,062 --> 00:13:50,995
<i>I'm not already passed</i>

230
00:13:51,363 --> 00:13:52,997
<i>a point of no return.</i>

231
00:13:56,435 --> 00:13:58,903
<i>I have simple dreams.</i>

232
00:13:58,905 --> 00:14:00,939
I just want to go to the mall
and be able to walk around

233
00:14:00,941 --> 00:14:02,106
and shop.

234
00:14:02,541 --> 00:14:03,441
<i>[Lacey] That's it.</i>

235
00:14:04,210 --> 00:14:05,977
- [Ricky] Yeah.
- [Lacey] Slower, slower...

236
00:14:06,846 --> 00:14:07,879
[Lacey groans]

237
00:14:07,913 --> 00:14:09,547
[Lacey] I'm gonna puke.

238
00:14:09,549 --> 00:14:10,949
[Ricky] Don't puke on it...
Don't puke on this.

239
00:14:10,951 --> 00:14:12,383
- Please don't puke on the...
- [Lacey] Ow, ow.

240
00:14:17,923 --> 00:14:19,023
[Ricky] Come on, baby.

241
00:14:19,025 --> 00:14:20,091
[Lacey] Don't pull me.

242
00:14:20,159 --> 00:14:21,059
Slower.

243
00:14:21,061 --> 00:14:22,660
<i>[Lacey] And now with Ricky
in my life,</i>

244
00:14:22,662 --> 00:14:24,863
<i>I want to have
a future with him.</i>

245
00:14:24,865 --> 00:14:27,098
<i>And when you're
as overweight as I am,</i>

246
00:14:27,766 --> 00:14:29,200
<i>that kind of life</i>

247
00:14:29,835 --> 00:14:31,002
<i>just isn't possible.</i>

248
00:14:31,004 --> 00:14:32,871
<i>And instead,</i>

249
00:14:32,873 --> 00:14:35,073
I'm just trapped in
all this fat.

250
00:14:35,608 --> 00:14:36,941
<i>It's my prison</i>

251
00:14:36,943 --> 00:14:39,410
<i>and it's a nightmare most days.</i>

252
00:14:39,412 --> 00:14:40,612
<i>So whatever it takes</i>

253
00:14:40,713 --> 00:14:43,848
<i>I have to try and get better
and lose the weight.</i>

254
00:14:43,850 --> 00:14:46,084
<i>I just hope it's not too late.</i>

255
00:14:49,788 --> 00:14:51,322
[piano music playing]

256
00:15:02,568 --> 00:15:04,135
[Lacey] Cheesy puffs?

257
00:15:04,137 --> 00:15:05,937
- [Ricky] Yep, got a-- Got it.
- [Lacey] Soda?

258
00:15:05,939 --> 00:15:07,171
[Lacey] Coffee?

259
00:15:07,173 --> 00:15:08,940
[Ricky] Yep, oh the coffees?
Yep, yep.

260
00:15:08,942 --> 00:15:09,974
[Lacey] Root beer?

261
00:15:09,976 --> 00:15:10,742
[Ricky] Okay.

262
00:15:10,744 --> 00:15:12,644
Don't forget my chocolate.

263
00:15:12,646 --> 00:15:15,013
[Ricky] Definitely, babe.
I won't forget chocolate.

264
00:15:15,848 --> 00:15:18,783
<i>[Lacey] I've decided to try
and go see Dr. Now</i>

265
00:15:18,785 --> 00:15:21,019
<i>in Houston
to see if he can help me.</i>

266
00:15:21,086 --> 00:15:23,021
<i>It's not going to be easy,</i>

267
00:15:23,555 --> 00:15:24,989
<i>but thankfully I have Ricky</i>

268
00:15:24,991 --> 00:15:26,758
<i>who is going to help me do this.</i>

269
00:15:26,760 --> 00:15:28,159
Hey, babe, you need this?

270
00:15:30,095 --> 00:15:31,729
- Yes.
- All right, all right.

271
00:15:31,731 --> 00:15:35,033
<i>Lacey deserves
the opportunity to change.</i>

272
00:15:35,035 --> 00:15:36,801
I'm pretty hopeful
she'll get accepted

273
00:15:36,803 --> 00:15:39,404
<i>into this program with Dr. Now</i>

274
00:15:39,406 --> 00:15:40,905
because I just want her
to definitely

275
00:15:40,907 --> 00:15:42,774
get the help she needs
to take care of her body

276
00:15:42,776 --> 00:15:44,976
and get herself back on track.

277
00:15:46,545 --> 00:15:49,781
<i>And so, I'm 100% committed.
I am going with her</i>

278
00:15:49,783 --> 00:15:51,416
to take care of my girlfriend
'cause she needs me.

279
00:15:53,018 --> 00:15:54,285
Getting my workout.

280
00:15:56,989 --> 00:15:59,123
<i>[Lacey] It's over 2,000-miles</i>

281
00:15:59,125 --> 00:16:00,992
<i>and more than
a full day's drive.</i>

282
00:16:01,059 --> 00:16:02,060
<i>So the plan is</i>

283
00:16:02,062 --> 00:16:03,628
<i>to try to split the travel load</i>

284
00:16:03,630 --> 00:16:05,229
<i>between today and tomorrow.</i>

285
00:16:07,032 --> 00:16:08,866
<i>That'll give me
a little time to rest up some</i>

286
00:16:08,868 --> 00:16:10,335
<i>before I have my appointment.</i>

287
00:16:13,906 --> 00:16:15,540
<i>Because this whole thing</i>

288
00:16:15,542 --> 00:16:18,076
<i>is gonna be extremely hard
on my body.</i>

289
00:16:19,311 --> 00:16:20,645
- [Lacey] Sorry, I'm tired.
- Oh, don't pull the...

290
00:16:20,647 --> 00:16:22,680
Why don't you go sit in the car?

291
00:16:22,682 --> 00:16:25,083
- And I'll get the rest of the stuff.
- Yeah, I'll go get in the car.

292
00:16:25,884 --> 00:16:27,986
<i>[Lacey] But neither of us
can drive.</i>

293
00:16:27,988 --> 00:16:30,154
<i>So Ricky asked
his sister, Sharon,</i>

294
00:16:30,156 --> 00:16:31,990
<i>to help drive us there.</i>

295
00:16:32,057 --> 00:16:33,958
<i>And she said she would.</i>

296
00:16:35,728 --> 00:16:36,728
[Lacey] Hi, Sharon.

297
00:16:36,730 --> 00:16:37,428
[Sharon] Sup with ya?

298
00:16:37,896 --> 00:16:39,831
[Lacey] Haven't seen you.

299
00:16:39,833 --> 00:16:41,165
[Sharon] Staying low, you know?

300
00:16:41,934 --> 00:16:42,633
<i>I'm the driver.</i>

301
00:16:42,635 --> 00:16:44,202
<i>I got volunteered.</i>

302
00:16:44,204 --> 00:16:46,137
<i>Then Mom was like, "Oh,
no. Ricky's going to Texas?</i>

303
00:16:46,139 --> 00:16:47,038
<i>So is Sharon."</i>

304
00:16:47,040 --> 00:16:47,972
<i>I was like, "[bleep]</i>

305
00:16:47,974 --> 00:16:49,707
<i>I don't want to go to Texas."</i>

306
00:16:49,709 --> 00:16:52,076
<i>Like, "Okay, let' go
make sure my brother Ricky</i>

307
00:16:52,078 --> 00:16:52,810
<i>is safe, you know."</i>

308
00:16:52,812 --> 00:16:54,045
<i>That's what I do.</i>

309
00:16:54,446 --> 00:16:56,180
[Ricky] You need help, babe?

310
00:16:56,182 --> 00:16:58,716
Can you lose the stuff
in the pouch and stuff?

311
00:16:58,718 --> 00:17:00,351
'Cause Ricky is
actually epileptic,

312
00:17:00,753 --> 00:17:02,420
<i>and he has seizures.</i>

313
00:17:02,422 --> 00:17:04,522
So I had to be there
because he stops breathing.

314
00:17:04,524 --> 00:17:06,591
- Sorry, just need the space.
- [Ricky] No, babe. No, nope.

315
00:17:06,593 --> 00:17:09,761
[Ricky] Gotta make it comfy. I want
you comfortable, baby. Comfortable.

316
00:17:09,763 --> 00:17:12,897
But also, he's sheltered.
He doesn't really know much.

317
00:17:12,899 --> 00:17:15,933
- Get in the other side and pull me in?
- Yeah, babe.

318
00:17:15,935 --> 00:17:17,835
<i>[Sharon] So with his girlfriends</i>

319
00:17:17,837 --> 00:17:20,905
I gotta step in
and put him through the ringer

320
00:17:20,907 --> 00:17:23,074
to see if they're gonna
actually be there for him,

321
00:17:23,076 --> 00:17:25,009
or if they're just using him.

322
00:17:25,577 --> 00:17:27,311
- Uh, no.
- [Ricky] I got ya.

323
00:17:27,313 --> 00:17:28,946
- Please.
- [Ricky] I'm not doing anything.

324
00:17:28,948 --> 00:17:31,816
- Don't make me fall.
- [Ricky] Oh, I won't. Just give me your arm.

325
00:17:31,818 --> 00:17:34,352
- [Lacey] Stop, please stop.
- [Ricky] I ain't... I'm just holding...

326
00:17:35,421 --> 00:17:37,388
[Lacey] Oh, put your hand
over here. No.

327
00:17:37,956 --> 00:17:39,157
Owie.

328
00:17:41,727 --> 00:17:42,994
[gasps] I can't do this.

329
00:17:58,077 --> 00:18:00,845
Hey, can we stop and get

330
00:18:00,847 --> 00:18:04,348
tacos, or burgers, or fries?

331
00:18:05,017 --> 00:18:06,417
Getting' kind of hungry.

332
00:18:06,419 --> 00:18:08,486
[Ricky] Yeah, that sounds good.

333
00:18:08,488 --> 00:18:09,921
<i>[Lacey] I'm already
feeling exhausted,</i>

334
00:18:09,923 --> 00:18:12,423
<i>and it's only been 30 minutes
since we left.</i>

335
00:18:14,426 --> 00:18:16,594
Ooh, babe,
mashed potatoes and gravy,

336
00:18:16,596 --> 00:18:18,096
cole slaw.

337
00:18:18,098 --> 00:18:19,864
[Sharon] Girl, why don't you
get the Famous Bowl?

338
00:18:19,866 --> 00:18:21,766
[Lacey] Yeah, I know
I like those.

339
00:18:21,768 --> 00:18:24,702
<i>But we have so much
distance to go.</i>

340
00:18:24,704 --> 00:18:26,270
<i>So I just need to get
enough food</i>

341
00:18:26,272 --> 00:18:28,039
<i>to last for a bit.</i>

342
00:18:31,210 --> 00:18:34,245
[Lacey] I'd like
eight extra crispy drumsticks,

343
00:18:34,247 --> 00:18:35,813
a large corndog,

344
00:18:35,815 --> 00:18:37,415
a large cheese curd,

345
00:18:37,417 --> 00:18:39,417
Papa burger with extra,
extra bacon,

346
00:18:39,419 --> 00:18:42,019
and I'll take a root beer.

347
00:18:42,021 --> 00:18:43,554
- [woman] Anything else?
- Mashed potatoes and gravy.

348
00:18:43,556 --> 00:18:44,889
[Sharon] I need a, uh...

349
00:18:44,891 --> 00:18:46,757
An order of mashed potatoes
and gravy please.

350
00:18:46,759 --> 00:18:47,625
[Sharon] Thank you.

351
00:19:11,350 --> 00:19:12,817
<i>[Lacey] So, this is
just scaring me</i>

352
00:19:12,819 --> 00:19:14,352
<i>to be on the road so long.</i>

353
00:19:15,821 --> 00:19:17,288
<i>Part of me wants to turn back.</i>

354
00:19:19,992 --> 00:19:21,325
<i>But I can't</i>

355
00:19:22,060 --> 00:19:24,095
<i>because my life depends on this.</i>

356
00:19:40,012 --> 00:19:41,078
I'm trying not to lose it.

357
00:19:41,880 --> 00:19:42,980
[Ricky] I'm sorry, baby.

358
00:19:43,882 --> 00:19:44,882
Take your time.

359
00:19:45,817 --> 00:19:48,219
<i>[Lacey] It's our second day
on the road.</i>

360
00:19:48,221 --> 00:19:51,122
<i>My legs hurt,
excruciating pain right now.</i>

361
00:19:51,990 --> 00:19:53,591
<i>Very swollen
and they're bigger than</i>

362
00:19:53,593 --> 00:19:56,160
<i>they've been in a long time.</i>

363
00:19:57,829 --> 00:19:59,730
<i>The thought that
we're not even halfway there</i>

364
00:19:59,732 --> 00:20:00,798
<i>is very hard on me,</i>

365
00:20:00,800 --> 00:20:02,934
<i>but gotta keep going.</i>

366
00:20:02,936 --> 00:20:05,069
- There.
- [Ricky] Okay, baby, closing.

367
00:20:05,071 --> 00:20:06,304
- [Sharon] You good?
- Yeah.

368
00:20:08,006 --> 00:20:09,307
[Ricky] Tell me to stop, babe.

369
00:20:10,909 --> 00:20:12,843
<i>[Lacey] I'm doing
the very best I can.</i>

370
00:20:12,845 --> 00:20:14,478
<i>I know we can get there.</i>

371
00:20:14,480 --> 00:20:16,881
<i>Just gonna take a little while</i>

372
00:20:16,883 --> 00:20:18,349
<i>and I gotta get there
by my appointment,</i>

373
00:20:19,017 --> 00:20:20,985
<i>or else I lost out.</i>

374
00:20:22,421 --> 00:20:23,921
<i>I'm desperate for his help.</i>

375
00:20:23,923 --> 00:20:25,990
<i>So as hard as it is</i>

376
00:20:26,892 --> 00:20:28,826
<i>I'm trying to push myself.</i>

377
00:20:28,828 --> 00:20:29,727
<i>But at least,</i>

378
00:20:29,729 --> 00:20:31,829
<i>I was able to get
a good breakfast.</i>

379
00:20:31,831 --> 00:20:34,098
<i>Before putting myself
through all this again.</i>

380
00:20:34,733 --> 00:20:35,833
Had a really

381
00:20:35,835 --> 00:20:38,402
nice breakfast Zebra Cakes,

382
00:20:38,404 --> 00:20:41,439
and cheese puffs,
and coffee, and...

383
00:20:41,441 --> 00:20:42,873
[Sharon] You need to worry
about losing the [bleep] weight,

384
00:20:42,875 --> 00:20:46,611
- and you gotta motivate your [bleep] self.
- Mm-hmm.

385
00:20:46,613 --> 00:20:49,647
[Sharon] And no one's gonna
[bleep] hand you [bleep].

386
00:20:49,649 --> 00:20:51,616
- [Sharon] 'Cause nothing in this
world's free-- - [Lacey] I never--

387
00:20:51,618 --> 00:20:53,751
- [Sharon] And people have
other-- - [Lacey] I never said that--

388
00:20:53,753 --> 00:20:54,852
[Sharon] People have
themselves to worry about

389
00:20:54,854 --> 00:20:56,754
before they worry
about other people.

390
00:20:56,756 --> 00:20:58,623
It's going to hard though,
I'm gonna let you know--

391
00:20:58,625 --> 00:21:00,691
- [Lacey] It's gonna be really hard.
- Which is,

392
00:21:00,693 --> 00:21:04,061
as long as you staying
dedicated to your [bleep]

393
00:21:04,063 --> 00:21:06,631
and motivated on what you
want to do, you'll get it done.

394
00:21:06,633 --> 00:21:08,132
Yeah.

395
00:21:11,870 --> 00:21:14,105
<i>[Sharon] I give everybody
the benefit of the doubt,</i>

396
00:21:14,107 --> 00:21:17,074
but I'm a good people's person

397
00:21:17,076 --> 00:21:18,943
and I can read people, like,

398
00:21:18,977 --> 00:21:20,778
really easily.

399
00:21:20,780 --> 00:21:22,647
<i>She's not showing any efforts</i>

400
00:21:22,649 --> 00:21:23,714
<i>to lose the weight,</i>

401
00:21:23,716 --> 00:21:25,016
<i>do you know what I'm saying?</i>

402
00:21:25,018 --> 00:21:26,884
Like, she's not gonna be able to

403
00:21:26,918 --> 00:21:29,053
<i>do Dr. Now.</i>

404
00:21:31,623 --> 00:21:34,091
We'll get you a shirt
that says Team Lacey.

405
00:21:34,093 --> 00:21:35,960
- [Ricky] Team Lacey.
- Team Lacey!

406
00:21:35,962 --> 00:21:37,128
[Ricky] Team Lacey.

407
00:21:48,507 --> 00:21:49,907
[Lacey] What a day.

408
00:21:49,909 --> 00:21:51,809
- [Ricky] What a day.
- [Lacey] What a day.

409
00:21:51,811 --> 00:21:53,077
[Ricky] Beautiful day, actually.

410
00:21:54,046 --> 00:21:55,179
[Lacey] Hi, Sis.

411
00:21:55,181 --> 00:21:56,147
[Sharon] Hi, hey.

412
00:21:57,082 --> 00:21:57,882
[Sharon] I got her.

413
00:21:57,884 --> 00:21:59,183
[Lacey] Yep.

414
00:22:01,820 --> 00:22:03,220
- [Lacey] I got it.
- [Ricky] I know.

415
00:22:03,222 --> 00:22:04,355
Make sure you don't fall out.

416
00:22:05,624 --> 00:22:08,759
Let's go, girls.
Get it going.

417
00:22:08,761 --> 00:22:11,128
- [Sharon] Get in the truck.
- [Ricky] Let's saddle up.

418
00:22:15,067 --> 00:22:16,600
<i>[Lacey] It's our third day
on the road.</i>

419
00:22:16,602 --> 00:22:17,702
<i>Houston,</i>

420
00:22:17,704 --> 00:22:19,804
<i>we were supposed to
be there by now.</i>

421
00:22:19,806 --> 00:22:22,239
<i>Because my appointment
was today.</i>

422
00:22:23,408 --> 00:22:25,409
<i>But we've only
made it till Utah.</i>

423
00:22:25,411 --> 00:22:27,011
<i>So we had to ask Dr. Now</i>

424
00:22:27,013 --> 00:22:28,379
<i>if we can move the appointment,</i>

425
00:22:28,747 --> 00:22:30,781
<i>and he did that.</i>

426
00:22:30,783 --> 00:22:32,983
<i>But we're still 19 hours
from Houston.</i>

427
00:22:33,752 --> 00:22:34,852
<i>So for today,</i>

428
00:22:34,854 --> 00:22:37,455
<i>we're gonna drive and drive
as much as we can.</i>

429
00:22:37,457 --> 00:22:41,792
<i>I know that I'm not as hungry
as I was yesterday.</i>

430
00:22:41,794 --> 00:22:44,328
<i>And so that hopefully
we not stop too much.</i>

431
00:22:48,934 --> 00:22:52,002
We are 18 hours and 44 minutes

432
00:22:52,537 --> 00:22:54,772
from Houston, Texas.

433
00:22:54,774 --> 00:22:56,941
[Sharon] [bleep] We are
so far behind.

434
00:23:02,414 --> 00:23:03,881
- [Ricky] We're driving--
- [Sharon] All day

435
00:23:03,883 --> 00:23:05,082
and we're still in Utah.

436
00:23:05,084 --> 00:23:06,417
[Lacey] Oh, my gosh, what?

437
00:23:07,519 --> 00:23:10,020
Do you know the Pueblo Indians

438
00:23:10,022 --> 00:23:13,491
would make their homes
inside the canyons?

439
00:23:13,493 --> 00:23:15,159
<i>[Sharon] Yes, they will.</i>

440
00:23:15,161 --> 00:23:17,995
<i>[Ricky] And then one day,
they just disappeared.</i>

441
00:23:19,064 --> 00:23:19,597
[Sharon speaking]

442
00:23:19,631 --> 00:23:21,031
Mm.

443
00:23:21,466 --> 00:23:23,167
[Sharon] How the [bleep] do you
guys know that you love each other

444
00:23:23,169 --> 00:23:26,170
when you've only been dating
for not even a full month?

445
00:23:26,972 --> 00:23:28,205
[Ricky speaking]

446
00:23:35,414 --> 00:23:37,148
[Lacey speaking]

447
00:23:40,018 --> 00:23:41,352
[Sharon speaking]

448
00:23:43,422 --> 00:23:44,622
[Lacey] He likes <i>Dragon Ball Z,</i>

449
00:23:44,624 --> 00:23:46,824
and I like anime.

450
00:23:46,826 --> 00:23:49,960
- And y'all telling each other y'all love each other?
- [Lacey] We do.

451
00:23:50,662 --> 00:23:52,696
[Sharon] You can't fully know
what love is yet.

452
00:23:52,698 --> 00:23:54,698
When you have
the connection, Sharon...

453
00:23:54,700 --> 00:23:55,966
When you got the connection,

454
00:23:55,968 --> 00:23:58,068
that's when you know it's real.

455
00:23:58,070 --> 00:23:59,203
But you can't have a love--

456
00:23:59,205 --> 00:24:02,039
[Lacey] Well, we're building
our love everyday of the--

457
00:24:02,041 --> 00:24:04,074
- Every day we work on living, building our love.
- [Ricky] Every day we have

458
00:24:04,076 --> 00:24:06,410
- something new.
- I have... That you know what,

459
00:24:06,412 --> 00:24:07,645
I'll give you that.

460
00:24:07,647 --> 00:24:08,913
But at the same time,

461
00:24:08,915 --> 00:24:12,817
I want you guys to be
aware of the fact that

462
00:24:12,819 --> 00:24:15,786
y'all don't really
even know each other.

463
00:24:15,788 --> 00:24:16,787
[Ricky] I just want,

464
00:24:16,789 --> 00:24:19,723
and this is the honest truth.

465
00:24:19,725 --> 00:24:20,858
I want to spend
the rest of my life with her.

466
00:24:20,860 --> 00:24:22,726
That's what I want.

467
00:24:22,728 --> 00:24:23,794
[Sharon] And you're
my little [bleep] brother.

468
00:24:23,796 --> 00:24:26,797
Who is [bleep] ignorant.

469
00:24:26,799 --> 00:24:29,033
- [Lacey] There's a--
- [Sharon] And very gullible

470
00:24:29,035 --> 00:24:31,268
to a lot of [bleep].

471
00:24:31,937 --> 00:24:33,404
So when I see something,

472
00:24:33,839 --> 00:24:35,039
I'm gonna [bleep] speak on it.

473
00:24:35,041 --> 00:24:36,574
And you already
[bleep] know how I am.

474
00:24:36,576 --> 00:24:38,876
I understand, I respect that.

475
00:24:38,878 --> 00:24:41,412
Thank you, Sharon, for
hanging with us and helping.

476
00:24:41,414 --> 00:24:42,413
I really appreciate it.

477
00:24:45,784 --> 00:24:47,585
I, I need to stop at a drug stop

478
00:24:47,587 --> 00:24:49,119
and get some things.

479
00:24:50,922 --> 00:24:52,223
Yeah the next stop,
I gotta stop.

480
00:24:52,624 --> 00:24:53,591
Oh, God.

481
00:24:53,658 --> 00:24:55,960
[Sharon] I think they have one
like right here.

482
00:24:55,962 --> 00:24:57,428
[Lacey] Yeah, there's
a gas station up there.

483
00:24:57,963 --> 00:24:59,330
Oh, man, I'm getting sick.

484
00:25:00,165 --> 00:25:01,665
[Lacey] I have to go number two.

485
00:25:01,667 --> 00:25:04,969
- [Lacey] Oh, shart...
- [Sharon] What in the [bleep] is wrong with you?

486
00:25:04,971 --> 00:25:07,805
[Lacey] Ooh, I gotta
get out fast, and new pants.

487
00:25:07,807 --> 00:25:08,839
[Ricky] [bleep] yourself.

488
00:25:08,841 --> 00:25:10,074
[Lacey] New pants, new pants.

489
00:25:10,076 --> 00:25:12,009
New pants? Oh, God, no.

490
00:25:16,715 --> 00:25:17,414
[bleep]

491
00:25:22,087 --> 00:25:24,922
She pooped herself and...

492
00:25:24,924 --> 00:25:26,123
she was just taking a fart,

493
00:25:26,125 --> 00:25:28,158
you know,
like anybody does and...

494
00:25:28,160 --> 00:25:29,660
Well, it wasn't a fart.

495
00:25:29,662 --> 00:25:30,961
[Sharon laughing]

496
00:25:32,697 --> 00:25:34,031
- Oh, my God.
- [Ricky] And so...

497
00:25:34,033 --> 00:25:36,000
I think she needs to get off

498
00:25:36,434 --> 00:25:38,102
the fast food
for a little while.

499
00:25:38,570 --> 00:25:40,938
Sharon, it's just, just,
you know, well, you know,

500
00:25:40,940 --> 00:25:43,407
it's a fart. You know, if you
take away the fart it happens.

501
00:25:44,676 --> 00:25:45,743
[Sharon] Really, though?

502
00:25:45,745 --> 00:25:47,778
I told her ass
to go to the bathroom.

503
00:25:47,780 --> 00:25:49,246
So we can get
on the [bleep] road.

504
00:25:51,416 --> 00:25:53,918
This is the most
adventurous trip

505
00:25:53,920 --> 00:25:55,853
that I have ever
gotten volunteered for

506
00:25:55,855 --> 00:25:57,888
in my entire [bleep] life.

507
00:25:57,890 --> 00:25:59,423
Do you think she's fast food...
Eating too much fast food?

508
00:25:59,425 --> 00:26:00,357
Go get Lacey.

509
00:26:00,959 --> 00:26:02,192
Okay.

510
00:26:02,194 --> 00:26:04,128
I'm... I'm trying to get his
[bleep] inside to get your--

511
00:26:04,130 --> 00:26:06,130
<i>[Lacey] I just need Ricky
to bring me a diaper.</i>

512
00:26:06,898 --> 00:26:07,431
Girl,

513
00:26:07,933 --> 00:26:09,166
ooh-wee.

514
00:26:10,068 --> 00:26:12,036
Ooh-[bleep]-wee, girl.

515
00:26:13,238 --> 00:26:14,939
<i>What [bleep]?</i>

516
00:26:14,941 --> 00:26:17,408
I'm not a judgmental person
I don't judge at first,

517
00:26:17,410 --> 00:26:18,742
you know, 'cause I feel

518
00:26:18,744 --> 00:26:19,977
everybody has
their own [bleep] thing.

519
00:26:19,979 --> 00:26:21,745
<i>But [bleep].</i>

520
00:26:21,747 --> 00:26:24,014
<i>Think they like
each other a lot.</i>

521
00:26:24,016 --> 00:26:25,983
You know, I think they do
like each other.

522
00:26:26,017 --> 00:26:27,117
But...

523
00:26:29,754 --> 00:26:30,554
[knocking at door]

524
00:26:30,556 --> 00:26:32,289
I think it's more like...

525
00:26:33,091 --> 00:26:35,359
She needs somebody
to take care of her.

526
00:26:35,660 --> 00:26:37,795
And my brother

527
00:26:37,797 --> 00:26:39,797
just automatically
just jumps in and does it

528
00:26:39,799 --> 00:26:41,131
'cause that's what he does.

529
00:26:41,900 --> 00:26:42,733
[Lacey] Can you help, please?

530
00:26:42,735 --> 00:26:43,667
[Lacey burps]

531
00:26:43,669 --> 00:26:44,935
- [Ricky] Okay?
- [Lacey] I threw up.

532
00:26:44,937 --> 00:26:46,870
[Ricky] Your body said,
"Hey, [bleep]

533
00:26:46,872 --> 00:26:48,205
Give me something healthy."

534
00:26:48,740 --> 00:26:51,709
But I'll stay out of it.
He'll learn.

535
00:26:51,711 --> 00:26:53,043
Everybody's gotta
learn sometime.

536
00:27:00,852 --> 00:27:02,286
[piano music playing]

537
00:27:08,560 --> 00:27:09,860
It's like a hippie store.

538
00:27:09,862 --> 00:27:11,996
- [Sharon] No, it's...
- [Ricky] It's a food store.

539
00:27:15,934 --> 00:27:17,267
[Sharon] Here you go,
you're here.

540
00:27:17,769 --> 00:27:20,204
[Ricky] Oh, my God, babe.

541
00:27:20,672 --> 00:27:23,107
- We did it.
- [Sharon] You're here, girl.

542
00:27:23,109 --> 00:27:25,042
- You know what's coming, baby, come on.
- [Sharon] I drove

543
00:27:25,044 --> 00:27:26,477
thousands of [bleep] miles

544
00:27:26,479 --> 00:27:28,012
to get here, but you're here.

545
00:27:28,014 --> 00:27:31,348
- [Lacey] I am so nervous about seeing Dr. Now.
- [Sharon] Mmm-hmm.

546
00:27:32,984 --> 00:27:34,718
I feel like I'm gonna puke.

547
00:27:34,720 --> 00:27:35,919
Yeah, I'm excited.

548
00:27:35,921 --> 00:27:37,788
Now scream happiness!

549
00:27:37,790 --> 00:27:40,190
- Yes!
- Oh, yeah!

550
00:27:40,192 --> 00:27:42,292
- Finally!
- Finally.

551
00:27:42,360 --> 00:27:46,397
Come on, let's go.

552
00:27:46,399 --> 00:27:51,135
<i>[Lacey] We finally made it to Houston
last night after five days on the road.</i>

553
00:27:53,038 --> 00:27:55,406
<i>Coming down here
is so incredibly hard,</i>

554
00:27:55,408 --> 00:27:59,009
<i>but I did it because I know
how bad I need help.</i>

555
00:27:59,011 --> 00:28:03,947
<i>And Dr. Now is one of the only
people that can do that for me.</i>

556
00:28:04,916 --> 00:28:06,083
Finally.

557
00:28:06,217 --> 00:28:07,084
We made it.

558
00:28:07,086 --> 00:28:08,419
[Ricky] Mmm-hmm.

559
00:28:08,421 --> 00:28:10,287
[Lacey] Oh, my goodness.

560
00:28:14,726 --> 00:28:16,960
Miss Buckingham?

561
00:28:19,030 --> 00:28:19,396
<i>[Lacey] Now that I'm here...</i>

562
00:28:19,398 --> 00:28:20,397
Hi.

563
00:28:20,399 --> 00:28:23,233
<i>I'm nervous about
finding out my weight.</i>

564
00:28:26,237 --> 00:28:30,007
<i>This is gonna be the first time
Ricky's ever seen my weight.</i>

565
00:28:31,409 --> 00:28:33,677
- We're gonna weigh you, okay?
- Okay.

566
00:28:33,679 --> 00:28:35,446
[nurse] Can you go
on the scale now, please?

567
00:28:35,448 --> 00:28:36,747
- [Lacey] Thank you.
- [Nurse] Step up.

568
00:28:36,749 --> 00:28:39,783
<i>[Lacey] If I'm heavier
than 600 pounds or so,</i>

569
00:28:39,785 --> 00:28:41,318
<i>that's gonna be
really upsetting.</i>

570
00:28:50,795 --> 00:28:52,029
I don't know what to say.

571
00:28:53,631 --> 00:28:55,199
You can step down.

572
00:28:55,934 --> 00:28:59,002
<i>[Lacey] That's about
what I expected,</i>

573
00:28:59,004 --> 00:29:01,371
<i>but it's still hard
to see that number.</i>

574
00:29:05,643 --> 00:29:08,312
<i>But I'm glad I wasn't
heavier than I thought.</i>

575
00:29:11,282 --> 00:29:13,417
<i>That's at least positive.</i>

576
00:29:13,419 --> 00:29:16,353
<i>And now, I just hope
I can get the help I need.</i>

577
00:29:24,929 --> 00:29:26,130
[knock at door]

578
00:29:29,734 --> 00:29:30,734
Hello, how you all doing?

579
00:29:30,736 --> 00:29:32,803
Good. How are you?

580
00:29:32,805 --> 00:29:35,939
I'm doing well, too.
Thank you for asking.

581
00:29:35,941 --> 00:29:37,775
- So, you must be Lacey.
- Yes.

582
00:29:37,777 --> 00:29:38,909
[Dr. Now] All right.

583
00:29:38,911 --> 00:29:41,145
So, who is the young man
that came with you?

584
00:29:41,147 --> 00:29:43,247
This is my boyfriend, Ricky.

585
00:29:44,048 --> 00:29:45,048
How nice to meet you.

586
00:29:45,050 --> 00:29:47,417
So, where you coming from?

587
00:29:47,419 --> 00:29:49,753
Southeastern Washington state.

588
00:29:49,755 --> 00:29:52,589
How long it took you to come
from Washington to here?

589
00:29:52,591 --> 00:29:53,924
[Lacey] Five days.

590
00:29:53,926 --> 00:29:56,727
- Five days to get here one way.
- [Lacey] Yeah.

591
00:29:56,729 --> 00:29:59,696
- And five days to go back.
- Yes.

592
00:29:59,698 --> 00:30:03,734
All right, so what seem to be
issue with your eating habit

593
00:30:03,736 --> 00:30:05,669
that you're not able
to lose weight?

594
00:30:05,671 --> 00:30:07,871
Too much carbohydrates.

595
00:30:07,873 --> 00:30:09,840
That's not the problem.
The problem is,

596
00:30:09,842 --> 00:30:12,176
if you know you're eating
too much carbohydrates,

597
00:30:12,178 --> 00:30:14,411
why aren't you doing
something about it?

598
00:30:17,649 --> 00:30:19,082
Um...

599
00:30:19,084 --> 00:30:21,485
I kind of gave up
on myself, I guess.

600
00:30:21,487 --> 00:30:22,686
- Lazy and--
- [Dr. Now] Okay.

601
00:30:22,688 --> 00:30:25,189
- Okay. Lacey, you're 36 years old.
- [Lacey] Yes.

602
00:30:25,191 --> 00:30:27,925
So, do you have
a goal in your life?

603
00:30:27,927 --> 00:30:29,092
Yes, I want to...

604
00:30:29,094 --> 00:30:31,395
Well, I want to lose weight,

605
00:30:31,397 --> 00:30:33,764
and have a happier lifestyle,

606
00:30:33,766 --> 00:30:37,067
and grow in my relationship
with Ricky,

607
00:30:37,069 --> 00:30:39,736
and have a life instead
of being at home, and...

608
00:30:39,738 --> 00:30:44,007
Okay, and so you got the goal
to have... Have productive life.

609
00:30:44,009 --> 00:30:45,409
- Yes.
- [Dr. Now] Okay.

610
00:30:45,411 --> 00:30:46,977
So, the question is

611
00:30:46,979 --> 00:30:48,946
what are you gonna do
to get there?

612
00:30:48,948 --> 00:30:50,380
[Lacey] Anything.

613
00:30:50,382 --> 00:30:53,784
[Dr. Now] Then why haven't you
already tried to do something

614
00:30:53,786 --> 00:30:57,087
if you want a productive life
and to change things?

615
00:30:57,089 --> 00:30:58,789
[Lacey] I've tried, I guess.

616
00:30:58,791 --> 00:31:00,457
I don't know. I just...

617
00:31:00,459 --> 00:31:02,392
[Dr. Now] All right.
Looking at your chart,

618
00:31:02,394 --> 00:31:06,864
- you are taking almost about 30 medications a day.
- [Lacey] Yes.

619
00:31:06,866 --> 00:31:12,736
And you have high blood pressure,
diabetes, asthma, thyroid problem,

620
00:31:12,738 --> 00:31:18,242
and reflux, neuropathy,
lymphedema, migraine,

621
00:31:18,244 --> 00:31:21,578
- and the list goes on and on--
- [Lacey] On and on and on.

622
00:31:21,580 --> 00:31:23,814
[Dr. Now] So, it's clear
that your body

623
00:31:23,816 --> 00:31:26,550
is at a breaking point
because of your weight.

624
00:31:26,552 --> 00:31:28,452
So, you got a lot
of health issue,

625
00:31:28,454 --> 00:31:32,055
and you need to take care
of yourself, right?

626
00:31:32,057 --> 00:31:33,891
- Yes.
- [Dr. Now] And you need to lose weight.

627
00:31:33,893 --> 00:31:34,625
Yes.

628
00:31:34,627 --> 00:31:35,792
All right.

629
00:31:35,794 --> 00:31:39,129
So, if I give you some
instruction about the eating habit,

630
00:31:39,131 --> 00:31:41,265
do you think
you can follow those?

631
00:31:41,267 --> 00:31:42,833
- Yes.
- [Dr. Now] Okay.

632
00:31:42,835 --> 00:31:45,636
So, I'm going to give you some
stuff I want you to read every night,

633
00:31:45,638 --> 00:31:50,407
that will break down at 1,200 calories
a day. Low-carb, high-protein diet,

634
00:31:50,409 --> 00:31:52,376
that you need
to follow completely.

635
00:31:52,378 --> 00:31:55,812
- Okay.
- [Dr. Now] And understand, to correct your eating habit.

636
00:31:55,814 --> 00:31:59,850
And I'm gonna give you some
exercises that you can do at home,

637
00:31:59,852 --> 00:32:02,786
and I want you to do
those twice a day,

638
00:32:02,788 --> 00:32:04,888
once in the morning,
and once in the evening.

639
00:32:04,890 --> 00:32:08,659
So, in two months,
you need to lose 50 pounds.

640
00:32:08,661 --> 00:32:11,161
- That won't be hard to do at all.
- Okay.

641
00:32:11,163 --> 00:32:13,397
But since you live so far,

642
00:32:13,399 --> 00:32:16,767
it'll take you five days to come
here and five days to go back.

643
00:32:16,769 --> 00:32:19,703
That's a ten-day round trip.

644
00:32:19,705 --> 00:32:21,605
- Yeah.
- [Dr. Now] That is a lot of strain on your body.

645
00:32:21,607 --> 00:32:25,776
So, I don't want you making that
trip again to come back down here

646
00:32:25,778 --> 00:32:28,712
before we know you made it
through that goal.

647
00:32:28,714 --> 00:32:30,814
So, we get you to
go see a doctor

648
00:32:30,816 --> 00:32:32,716
and check your weight
in Washington,

649
00:32:32,718 --> 00:32:34,851
and if you made it
through that goal,

650
00:32:34,853 --> 00:32:38,622
then the next step is you need
to move down here to Houston

651
00:32:38,624 --> 00:32:40,290
if you want to do the program.

652
00:32:40,292 --> 00:32:41,825
But if you're not losing weight,

653
00:32:41,827 --> 00:32:45,862
then there's no point in you
going through all that to come back,

654
00:32:45,864 --> 00:32:47,998
since you won't be
doing the program.

655
00:32:48,000 --> 00:32:49,066
You understand that?

656
00:32:49,068 --> 00:32:51,902
- Yes.
- So, this is gonna be all up to you.

657
00:32:51,904 --> 00:32:53,003
You understand that, right?

658
00:32:53,005 --> 00:32:54,738
- Yes, I understand.
- [Dr. Now] Okay.

659
00:32:54,740 --> 00:32:58,809
All right, so I'm gonna bring you some stuff
and I'm gonna explain to you what to do,

660
00:32:58,811 --> 00:33:02,379
and let's see if we can get
you going in the right direction.

661
00:33:03,648 --> 00:33:05,048
All right, I'll bring it to you.

662
00:33:05,050 --> 00:33:06,350
- [Lacey] Thank you.
- Mmm-hmm.

663
00:33:10,655 --> 00:33:13,156
[Ricky speaking]

664
00:33:17,028 --> 00:33:20,030
<i>[Dr. Now] My biggest concern
with Lacey is that she doesn't seem</i>

665
00:33:20,032 --> 00:33:24,835
like she's ready to take
responsibility for herself on any level.

666
00:33:24,837 --> 00:33:25,969
<i>And if that doesn't change,</i>

667
00:33:25,971 --> 00:33:29,106
<i>then she's likely not gonna
make much progress</i>

668
00:33:29,108 --> 00:33:31,341
to effectively turn
her life around.

669
00:33:33,344 --> 00:33:34,544
All right, Lacey.

670
00:33:34,546 --> 00:33:37,514
All right, I got
some stuff for you.

671
00:33:37,516 --> 00:33:41,852
Let me go over it, so we will have
a good idea of what's going on.

672
00:33:41,854 --> 00:33:46,523
I have no doubt that Lacey wants to
change her life and lose the weight.

673
00:33:46,525 --> 00:33:48,792
<i>But my concern is whether or not</i>

674
00:33:48,794 --> 00:33:51,895
<i>she's gonna put in the work
she needs to make that happen.</i>

675
00:33:51,897 --> 00:33:53,930
<i>Because it's not gonna
be easy for her.</i>

676
00:33:53,932 --> 00:33:56,967
She's going to have
to be committed.

677
00:33:56,969 --> 00:33:59,736
<i>But so far,
she hasn't told me anything</i>

678
00:33:59,738 --> 00:34:02,672
to really convince me she is.

679
00:34:02,674 --> 00:34:06,176
And this is the list
of food to avoid.

680
00:34:06,178 --> 00:34:07,110
- Avoid.
- [Dr. Now] Okay?

681
00:34:07,112 --> 00:34:09,413
Now, I'm gonna give you
a copy of my book.

682
00:34:09,415 --> 00:34:12,649
There's recipes in here
for healthy meal options.

683
00:34:12,651 --> 00:34:15,752
So, read that very carefully.

684
00:34:15,754 --> 00:34:21,091
But the important thing in here,
I put a bookmark for you there,

685
00:34:21,659 --> 00:34:24,094
is your exercise, okay?

686
00:34:24,762 --> 00:34:27,831
<i>Ultimately, if Lacey
wants to do this,</i>

687
00:34:27,833 --> 00:34:30,033
<i>she's going to have
to make a lot of changes,</i>

688
00:34:30,035 --> 00:34:32,202
including moving down here.

689
00:34:41,579 --> 00:34:43,747
<i>But all we can do
is give her the tools</i>

690
00:34:43,749 --> 00:34:46,216
<i>to start the process
at this point.</i>

691
00:34:48,186 --> 00:34:51,955
And makes the choices
she needs is up to her.

692
00:34:51,957 --> 00:34:52,989
All right.

693
00:34:54,692 --> 00:34:55,892
Yes.

694
00:34:55,894 --> 00:34:58,428
I'll give you two months and
see how's your weight doing.

695
00:34:58,430 --> 00:35:00,263
- Mmm-hmm.
- If you're able to lose 50 pounds,

696
00:35:03,534 --> 00:35:05,168
- Okay?
- [Lacey] Okay.

697
00:35:05,170 --> 00:35:08,371
All right, so if you need
anything, then give me a call.

698
00:35:08,373 --> 00:35:09,639
Okay.

699
00:35:09,641 --> 00:35:11,942
Otherwise, we'll see how
we're doing in a couple months.

700
00:35:11,944 --> 00:35:14,077
- Okay?
- [Lacey] It was nice to meet you, sir.

701
00:35:14,079 --> 00:35:16,613
Nice to meet you both.
Have a safe trip back.

702
00:35:16,615 --> 00:35:18,048
[Lacey] Thank you.

703
00:35:18,050 --> 00:35:20,417
- All right, I'll see you all later.
- [Lacey] See you later.

704
00:35:20,419 --> 00:35:23,019
- Okay. Bye now.
- [Lacey] Bye.

705
00:35:27,825 --> 00:35:29,926
- I'm optimistic about moving down here.
- Yep.

706
00:35:29,928 --> 00:35:32,696
With all the humidity
and everything.

707
00:35:32,698 --> 00:35:34,865
Well, and the big bugs.
Oh, my God.

708
00:35:34,867 --> 00:35:37,000
- Big bugs.
- And the big bugs!

709
00:35:37,869 --> 00:35:39,269
My big bug. [laughs]

710
00:35:40,538 --> 00:35:42,806
<i>I think that went well.</i>

711
00:35:42,808 --> 00:35:46,409
<i>That appointment was
extremely eye-opening for me.</i>

712
00:35:47,979 --> 00:35:50,847
<i>And I realize
how bad of a fool I am</i>

713
00:35:50,849 --> 00:35:53,283
<i>because of all that food
I was eating.</i>

714
00:35:54,585 --> 00:35:56,786
It's gonna be very hard.

715
00:35:56,788 --> 00:35:58,755
<i>It's gonna be a struggle,
but I'm ready.</i>

716
00:35:58,757 --> 00:35:59,890
<i>Each day's a new step.</i>

717
00:35:59,892 --> 00:36:02,159
<i>Each day's a new day.</i>

718
00:36:02,593 --> 00:36:05,862
<i>So I feel confident
and ready to do this.</i>

719
00:36:05,864 --> 00:36:09,833
<i>I have to change my life,
no matter how hard it will be,</i>

720
00:36:09,835 --> 00:36:13,036
<i>because I want
a life with Ricky,</i>

721
00:36:13,038 --> 00:36:15,038
<i>and I want to do so much,</i>

722
00:36:15,773 --> 00:36:17,874
<i>and I'm tired of waiting for it.</i>

723
00:36:17,876 --> 00:36:20,010
<i>I'm ready for change.</i>

724
00:36:20,845 --> 00:36:22,412
<i>I'm ready to do this.</i>

725
00:36:22,414 --> 00:36:23,880
- [Sharon] Hi!
- [Lacey and Ricky] Hi!

726
00:36:23,882 --> 00:36:25,949
[Sharon] How was
your doctor's appointment?

727
00:36:25,951 --> 00:36:27,784
- [Lacey] It was great.
- [Sharon] Was it?

728
00:36:27,786 --> 00:36:28,952
[Lacey] Fantastic.

729
00:36:52,210 --> 00:36:53,843
[Ricky] So... [sighs]

730
00:36:53,845 --> 00:36:57,647
Are you ready for your
adventure at the park?

731
00:36:57,649 --> 00:37:00,250
Well, we're gonna walk
at least about halfway.

732
00:37:02,453 --> 00:37:05,021
Do you want me
to kick you now, or...

733
00:37:05,023 --> 00:37:06,523
- Oh, come on, you can make--
- [Lacey] I'm gonna--

734
00:37:06,525 --> 00:37:08,091
I'm gonna kick you.

735
00:37:08,093 --> 00:37:09,626
- And it's gonna be fun for me.
- [Ricky] You'd be so beautiful,

736
00:37:09,628 --> 00:37:14,030
your body's like, "Ooh, girl, y'all
getting some physical out of me, huh."

737
00:37:14,032 --> 00:37:17,701
<i>[Lacey] We've been back up in
Washington from our Dr. Now appointment</i>

738
00:37:17,703 --> 00:37:19,436
<i>for about a month.</i>

739
00:37:21,405 --> 00:37:24,975
<i>I'm still eating some carbs,
but it's very exciting,</i>

740
00:37:24,977 --> 00:37:28,411
<i>because I'm engaged to Ricky.</i>

741
00:37:28,413 --> 00:37:31,181
Ricky just asked me to
marry him, and I said yes!

742
00:37:31,549 --> 00:37:33,950
<i>It happened really fast.
I was excited.</i>

743
00:37:34,919 --> 00:37:37,621
<i>Me and Ricky had been talking
about getting married,</i>

744
00:37:37,623 --> 00:37:40,290
and Ricky surprised me
with a ring,

745
00:37:42,627 --> 00:37:45,996
and I said yes, and I
surprised him with a ring back!

746
00:37:47,465 --> 00:37:49,933
<i>All my friends
like Ricky, and...</i>

747
00:37:49,935 --> 00:37:53,203
<i>Even my parents like him,
so that was a "bingo" for me!</i>

748
00:37:54,205 --> 00:37:56,706
I wanted her ring
to be personal.

749
00:37:56,708 --> 00:37:59,809
<i>I sneakily asked her, like,
questions about her ring, you know,</i>

750
00:37:59,811 --> 00:38:01,978
<i>what things she wanted,
you know,</i>

751
00:38:01,980 --> 00:38:03,813
<i>without her knowingly
knowing I was doing it,</i>

752
00:38:03,815 --> 00:38:06,082
so I was kind of being,
like, covert.

753
00:38:06,984 --> 00:38:10,020
<i>And I know it sounds stupid,
but I was like,</i>

754
00:38:10,022 --> 00:38:12,956
<i>"Are you flashy
or are you personal?"</i>

755
00:38:12,958 --> 00:38:16,293
<i>And of course she wanted
personal, so, "Boom!" I went and got it,</i>

756
00:38:16,295 --> 00:38:18,528
<i>and paid for it.</i>

757
00:38:18,530 --> 00:38:20,597
She didn't... You know, she was
thinking, "What are you buying?"

758
00:38:20,599 --> 00:38:23,833
And I'm like, "Nevermind,"
until we got to the mall.

759
00:38:23,835 --> 00:38:26,603
<i>And I was like, "Hey..."
I got on one knee,</i>

760
00:38:26,605 --> 00:38:27,637
<i>everybody started
looking around and all,</i>

761
00:38:27,639 --> 00:38:29,939
<i>and everybody's all, you know...</i>

762
00:38:29,941 --> 00:38:33,310
And I asked her to... "Would
you marry me?" She's like, "Yes!"

763
00:38:37,548 --> 00:38:38,381
[Lacey] Some water.

764
00:38:41,686 --> 00:38:42,786
[Ricky] I'm very proud
of you, baby.

765
00:38:42,788 --> 00:38:44,320
- [Lacey] Thank you, baby.
- You're doing a good job.

766
00:38:52,763 --> 00:38:55,999
Baby, will you please go sit down,
so you're not interfering in my kitchen?

767
00:38:56,901 --> 00:38:59,169
[Lacey] Just don't cut
your finger off.

768
00:38:59,171 --> 00:39:01,171
[Ricky] Oh, come on,
I've been cooking for years.

769
00:39:02,406 --> 00:39:05,108
<i>[Lacey] Every day,
I'm reading Dr. Now's book,</i>

770
00:39:05,110 --> 00:39:07,744
<i>trying to do what the diet says.</i>

771
00:39:07,746 --> 00:39:09,779
[Ricky] Hey, babe?

772
00:39:09,781 --> 00:39:13,783
I got these flour tortillas,
and they're low... They're, uh...

773
00:39:13,785 --> 00:39:17,220
Trans fat... Zero trans fat
and zero calorie.

774
00:39:17,222 --> 00:39:19,889
[Lacey] Well, how much carbs
is in one tortilla?

775
00:39:19,957 --> 00:39:21,624
33.

776
00:39:21,626 --> 00:39:22,792
[laughing] Oh, that's
a lot, honey!

777
00:39:22,794 --> 00:39:23,760
- [Ricky] Is it a lot? Oh.
- Yeah.

778
00:39:23,762 --> 00:39:24,761
[Ricky] I thought that was low.

779
00:39:24,763 --> 00:39:27,430
You can...
You can eat that, though.

780
00:39:27,432 --> 00:39:28,698
So, you just want...
You just want a plate of--

781
00:39:28,700 --> 00:39:30,734
A plate of the vegetables
and the meat part.

782
00:39:30,736 --> 00:39:33,303
Here you go. And then you
can just put it with your salad.

783
00:39:34,505 --> 00:39:37,374
- Okay, I'm doing the salad right now.
- [Ricky] Okay.

784
00:39:37,376 --> 00:39:41,611
<i>[Lacey] What's more satisfying
about the diet is that it is healthier.</i>

785
00:39:41,613 --> 00:39:46,716
<i>I'm going slowly, cutting
out certain carbs each day.</i>

786
00:39:46,718 --> 00:39:48,885
<i>I feel like I can eat
more vegetables with it,</i>

787
00:39:48,887 --> 00:39:52,655
<i>like lettuce
with lots of tomatoes.</i>

788
00:39:52,657 --> 00:39:54,124
<i>But it's still a process.</i>

789
00:39:54,126 --> 00:39:56,292
<i>This is a whole lifestyle,</i>

790
00:39:56,294 --> 00:40:00,029
<i>it's not just temporary, 'cause after
the surgery, it's a whole new life.</i>

791
00:40:00,664 --> 00:40:01,731
Well, the dinner was good,
thank you.

792
00:40:01,733 --> 00:40:03,967
[Ricky] You're welcome, babe.

793
00:40:03,969 --> 00:40:06,302
<i>[Lacey] Ricky's helping me
keep my spirits up.</i>

794
00:40:06,304 --> 00:40:07,871
<i>I'm very happy.</i>

795
00:40:07,938 --> 00:40:11,808
<i>And I know that there's an increase
with our love for each other, too.</i>

796
00:40:11,810 --> 00:40:15,779
<i>But the only thing that's
bothering me is Sharon.</i>

797
00:40:15,781 --> 00:40:19,416
<i>She's clearly against
me and Ricky being together.</i>

798
00:40:20,017 --> 00:40:22,452
[Ricky] So, babe,
let's talk about my sister.

799
00:40:22,454 --> 00:40:25,722
I know we...
I know she has issues.

800
00:40:25,724 --> 00:40:27,657
- The queen of drama, see what I'm saying?
- Yeah.

801
00:40:27,659 --> 00:40:31,828
She's my sister. I love her,
but I'm at your side 100%.

802
00:40:31,830 --> 00:40:35,865
And I know you're doing your
exercises, you're losing weight,

803
00:40:35,867 --> 00:40:39,269
so I'm pretty sure you're
doing what the doctor says.

804
00:40:39,271 --> 00:40:42,172
I want this to be
a easy transition.

805
00:40:42,406 --> 00:40:43,373
Yeah.

806
00:40:44,909 --> 00:40:47,277
Gotta set up the TV
to do the workout.

807
00:40:47,645 --> 00:40:49,078
Here, give me that.

808
00:40:51,415 --> 00:40:53,450
<i>Whether or not
Sharon supports us,</i>

809
00:40:55,152 --> 00:40:58,421
<i>we love each other and want
to spend our lives together.</i>

810
00:40:58,956 --> 00:41:00,123
Okay, ready?

811
00:41:00,558 --> 00:41:02,058
One. Oh, belly kick up.

812
00:41:02,060 --> 00:41:05,428
<i>[Lacey] And Ricky's been
helping me do my exercises.</i>

813
00:41:05,430 --> 00:41:07,397
<i>And I'm thankful
because I don't think</i>

814
00:41:07,399 --> 00:41:09,933
<i>I'd be able to do much on my own</i>

815
00:41:09,935 --> 00:41:10,867
<i>without his help.</i>

816
00:41:10,934 --> 00:41:13,570
<i>So it makes me feel very loved</i>

817
00:41:13,572 --> 00:41:17,474
<i>and cared for when he
supports me like this.</i>

818
00:41:17,476 --> 00:41:21,077
<i>So, it's been a big change for
both of us and our relationship,</i>

819
00:41:21,079 --> 00:41:24,080
<i>but we're doing it
because we both know</i>

820
00:41:24,082 --> 00:41:26,115
<i>how important it is for me.</i>

821
00:41:26,650 --> 00:41:28,384
<i>It's just hard.</i>

822
00:41:28,386 --> 00:41:32,155
<i>But I'm gonna stick to it
no matter how hard it is.</i>

823
00:41:40,064 --> 00:41:43,166
[breathlessly] I'm gonna take a
break. I'm gonna take a break.

824
00:41:43,801 --> 00:41:45,235
Good job, babe.

825
00:41:55,813 --> 00:41:57,313
[FaceTime dialing]

826
00:42:01,418 --> 00:42:03,486
<i>- Hi, Lacey, how you doing?
- I'm doing pretty good.</i>

827
00:42:03,488 --> 00:42:04,921
<i>Okay, good.</i>

828
00:42:04,923 --> 00:42:08,491
<i>Lacey, I was worried because,
you know, it's been three months</i>

829
00:42:08,493 --> 00:42:11,928
<i>since you were supposed to
follow up with us.</i>

830
00:42:11,930 --> 00:42:15,398
<i>And I haven't heard from you, so
checking to see what's going on.</i>

831
00:42:15,400 --> 00:42:16,966
Um...

832
00:42:16,968 --> 00:42:21,437
Well, definitely, I'm taking
way much better care

833
00:42:21,439 --> 00:42:23,006
of my health than I was before.

834
00:42:23,008 --> 00:42:25,141
<i>So how are you doing
with your eating habits?</i>

835
00:42:25,143 --> 00:42:26,709
<i>Do you think you lost
any weight?</i>

836
00:42:26,711 --> 00:42:28,845
Yes, I'm sure I have.

837
00:42:28,847 --> 00:42:34,217
<i>Okay, so why haven't you
contacted us if you're doing so well?</i>

838
00:42:34,652 --> 00:42:36,486
Well, there's been
a lot of changes.

839
00:42:36,488 --> 00:42:39,589
A lot of great stuff's
been happening. I got engaged.

840
00:42:39,591 --> 00:42:41,524
And me and Ricky have been
working on moving down to Houston.

841
00:42:41,526 --> 00:42:44,694
<i>Well, congratulations
on your engagement.</i>

842
00:42:44,696 --> 00:42:48,631
<i>- It sounds like a lot is going on in your life.
- Yes.</i>

843
00:42:48,633 --> 00:42:51,768
<i>But if you're not making
your health a priority,</i>

844
00:42:51,770 --> 00:42:54,704
<i>then nothing else is going
to matter for you, okay?</i>

845
00:42:54,706 --> 00:42:59,008
- Yes.
<i>- Then why taking you so long to get back with us?</i>

846
00:42:59,577 --> 00:43:02,545
Um, well, I have to...

847
00:43:02,547 --> 00:43:05,782
I do have some issues
to deal with.

848
00:43:05,784 --> 00:43:09,419
And I had to, like, prepare
mentally and physically

849
00:43:09,421 --> 00:43:12,388
to, like, move
before I move down there.

850
00:43:12,390 --> 00:43:15,625
<i>Well, Lacey, if you
haven't lost any weight</i>

851
00:43:15,627 --> 00:43:17,560
<i>then there's no point
to move to Houston</i>

852
00:43:17,562 --> 00:43:19,862
<i>because I'm not going
to go ahead with you.</i>

853
00:43:19,864 --> 00:43:24,033
<i>So we have to check your weight
to see that before you move here.</i>

854
00:43:24,035 --> 00:43:25,435
<i>Do you understand that?</i>

855
00:43:25,437 --> 00:43:26,569
I understand completely.

856
00:43:26,571 --> 00:43:29,505
<i>You should have easily lost
over 100 pounds.</i>

857
00:43:29,507 --> 00:43:33,843
<i>But I'm not sure about that
from how you look right now.</i>

858
00:43:33,845 --> 00:43:36,212
<i>- Well, check you're weight, and we'll go from here, okay?
- Okay.</i>

859
00:43:36,214 --> 00:43:37,914
Sounds great!

860
00:43:37,916 --> 00:43:41,050
<i>All right, and if you need anything
in the meantime, give me a call.</i>

861
00:43:41,052 --> 00:43:43,920
Okay, I will.
Thank you so much.

862
00:43:43,922 --> 00:43:46,889
<i>- All right, take care.
- Take care. Thank you.</i>

863
00:43:46,891 --> 00:43:49,359
<i>- All right, bye now.
- Bye.</i>

864
00:43:51,462 --> 00:43:52,662
[Lacey]
<i>I'm a little disappointed</i>

865
00:43:52,664 --> 00:43:55,531
<i>because Dr. Now
didn't react like I thought</i>

866
00:43:55,533 --> 00:43:58,401
<i>to how we're ready
and committed to move.</i>

867
00:43:58,403 --> 00:44:01,738
<i>Me and Ricky have put in a
lot of work to make that happen.</i>

868
00:44:01,740 --> 00:44:03,573
<i>And I think it shows the level
of commitment I have</i>

869
00:44:03,575 --> 00:44:08,578
<i>since I'm ready to just leave everything
behind here to start again there.</i>

870
00:44:08,580 --> 00:44:14,317
<i>And I think Dr. Now will understand
once I'm there and sees how far I've come.</i>

871
00:44:14,718 --> 00:44:19,822
<i>The plan is to move next week,
keep working just as hard,</i>

872
00:44:19,824 --> 00:44:23,159
<i>get weight loss surgery,
and start a new life with Ricky.</i>

873
00:44:25,529 --> 00:44:26,863
<i>Everything's ready.</i>

874
00:44:26,865 --> 00:44:29,365
<i>It's everything
I've ever dreamed of.</i>

875
00:44:30,401 --> 00:44:33,236
<i>And I can't wait for it,
so I'm not.</i>

876
00:44:41,879 --> 00:44:43,112
[piano music playing]

877
00:44:54,391 --> 00:44:56,259
The apartment emailed me back.

878
00:44:56,927 --> 00:44:58,127
Hmm.

879
00:45:00,030 --> 00:45:01,798
Approved! Approved!

880
00:45:01,800 --> 00:45:04,901
No, no, no. We don't know yet.

881
00:45:04,903 --> 00:45:07,637
<i>[Lacey] Me and Ricky have
been busy getting everything set</i>

882
00:45:07,639 --> 00:45:08,604
<i>for our move to Houston.</i>

883
00:45:08,606 --> 00:45:11,641
<i>And we're also planning
a small wedding.</i>

884
00:45:11,643 --> 00:45:14,844
<i>But we decided I need to be focused
on doing the program right now.</i>

885
00:45:14,846 --> 00:45:16,646
<i>So we've got everything
lined up,</i>

886
00:45:16,648 --> 00:45:20,550
<i>and we plan on moving
to Houston next week.</i>

887
00:45:20,552 --> 00:45:24,520
It says we've received the following
payment. But all of them say that.

888
00:45:24,522 --> 00:45:26,789
<i>So that should make
Dr. Now happy when I tell him</i>

889
00:45:26,791 --> 00:45:30,026
<i>because I'm 100% committed
to this new life</i>

890
00:45:30,028 --> 00:45:32,328
<i>in doing whatever it takes
to make it happen.</i>

891
00:45:37,367 --> 00:45:38,434
[sighs]

892
00:45:39,403 --> 00:45:45,074
We better go and walk
before I can take a break.

893
00:45:45,076 --> 00:45:47,844
<i>[Lacey] At the hospital the other
day I just went in there to get weighed.</i>

894
00:45:47,846 --> 00:45:50,947
<i>I weighed 577.</i>

895
00:45:50,949 --> 00:45:54,884
<i>I lost 16 pounds,
and he wanted me to lose 50.</i>

896
00:45:54,886 --> 00:45:56,552
<i>So I have a lot of progress
to make.</i>

897
00:45:56,554 --> 00:45:59,155
<i>I've had a bumpy ride
trying to lose weight.</i>

898
00:45:59,157 --> 00:46:02,191
<i>But me and Ricky
want to move to Houston.</i>

899
00:46:02,193 --> 00:46:04,193
<i>And I don't need
to wait any longer.</i>

900
00:46:06,096 --> 00:46:07,230
Ricky?

901
00:46:08,031 --> 00:46:09,165
[grunts]

902
00:46:14,538 --> 00:46:15,938
Let's go.

903
00:46:16,940 --> 00:46:19,642
<i>I think I can be
very successful.</i>

904
00:46:19,644 --> 00:46:21,544
I'm not eating
as much pizza as I did.

905
00:46:21,546 --> 00:46:24,514
<i>I have been exercising,
and I have been walking.</i>

906
00:46:24,516 --> 00:46:27,416
- Do you want to hold my arm?
- Thank you.

907
00:46:27,418 --> 00:46:31,921
<i>Ricky has been going with me,
so we can get exercising.</i>

908
00:46:31,923 --> 00:46:33,890
<i>I circled the complex twice,
not just once.</i>

909
00:46:33,892 --> 00:46:37,326
So making little baby progress.

910
00:46:37,328 --> 00:46:40,096
Oh, my gosh.
I'm so sick to my stomach.

911
00:46:40,098 --> 00:46:41,497
- Well, sit down, baby.
- I want to sit down in the shade.

912
00:46:41,499 --> 00:46:43,432
Sit right there.

913
00:46:43,434 --> 00:46:46,636
<i>[Lacey] It's been very
stressful this past month.</i>

914
00:46:46,638 --> 00:46:49,071
<i>A lot of stress trying to find
somewhere to live in Houston.</i>

915
00:46:49,073 --> 00:46:51,974
And I'm really gonna miss
Ricky's family.

916
00:46:51,976 --> 00:46:53,609
They accepted me so fast.

917
00:46:53,611 --> 00:46:57,780
And his mother
is very kind to me.

918
00:46:57,782 --> 00:47:00,416
<i>Uh, my relationship
with Sharon's gotten better.</i>

919
00:47:00,418 --> 00:47:01,918
<i>Things have been very good.</i>

920
00:47:01,920 --> 00:47:04,687
<i>And it feels
like she's accepted me</i>

921
00:47:04,689 --> 00:47:06,055
<i>a little bit better than before.</i>

922
00:47:06,057 --> 00:47:08,825
<i>And I really enjoy
spending time with her.</i>

923
00:47:08,827 --> 00:47:11,160
Okay, come on, babe.

924
00:47:12,029 --> 00:47:13,196
[Lacey] Team Lacey.

925
00:47:13,198 --> 00:47:16,432
[Ricky] Team Lacey!

926
00:47:16,434 --> 00:47:20,937
<i>[Lacey] So here soon, me and Ricky
will be married and living in Houston.</i>

927
00:47:20,939 --> 00:47:23,306
<i>And I'll hopefully be getting
weight loss surgery, too.</i>

928
00:47:23,308 --> 00:47:24,673
[Lacey breathing heavily]

929
00:47:24,675 --> 00:47:27,543
<i>I'm ready to leave the old
behind and start with the new.</i>

930
00:47:27,545 --> 00:47:29,612
[Ricky] Okay,
I'll get the door, babe.

931
00:47:29,614 --> 00:47:33,649
<i>[Lacey] So I have so many
things to look forward to right now.</i>

932
00:47:33,651 --> 00:47:35,985
<i>I just have to
keep working hard.</i>

933
00:47:35,987 --> 00:47:38,187
<i>And that's exactly
what I'm gonna do.</i>

934
00:47:41,291 --> 00:47:42,325
[Lacey grunts]

935
00:47:46,029 --> 00:47:48,197
See we made it.

936
00:47:48,565 --> 00:47:51,100
- Thanks, baby.
- Thanks, baby.

937
00:48:00,043 --> 00:48:02,645
One more box. Well, we
can put that box right there.

938
00:48:02,647 --> 00:48:04,914
Outside. Right there.

939
00:48:04,916 --> 00:48:09,085
<i>[Lacey] Me and Ricky are packing
everything up to move to Houston.</i>

940
00:48:09,087 --> 00:48:10,386
<i>He got his stuff loaded
in the trailer...</i>

941
00:48:10,388 --> 00:48:11,320
I got it.

942
00:48:11,322 --> 00:48:13,623
<i>And now, we're loading
all my stuff up</i>

943
00:48:13,625 --> 00:48:16,392
<i>with the help of some of
my friends from my church.</i>

944
00:48:16,394 --> 00:48:21,764
<i>A lot of them like Renee and
Gloria have been there for me</i>

945
00:48:21,766 --> 00:48:23,666
<i>even when it got to where
I couldn't go to church.</i>

946
00:48:23,668 --> 00:48:26,702
- Watch your feet.
- Yep.

947
00:48:26,704 --> 00:48:30,706
<i>Hopefully, having all this help
will get us on the road soon.</i>

948
00:48:30,708 --> 00:48:33,910
[Ricky] All right,
come the hard part.

949
00:48:33,912 --> 00:48:37,280
Let's get this going. I'm not trying
to have these do to us all day.

950
00:48:37,282 --> 00:48:38,881
[woman] I'll go with everybody.

951
00:48:38,883 --> 00:48:42,985
<i>[Lacey] I'm hoping we can finish
getting everything out of here</i>

952
00:48:42,987 --> 00:48:46,989
<i>and get on the road soon because
I don't want to be traveling too late.</i>

953
00:48:47,457 --> 00:48:48,925
[man] What else needs to go out?

954
00:48:48,927 --> 00:48:52,161
Um, this couch. Let me get
off. Let me get off the couch.

955
00:48:53,797 --> 00:48:55,464
I know. You don't
have time for hugs.

956
00:48:55,466 --> 00:48:56,832
Oh, we do, babe. Oh, we do.

957
00:48:56,834 --> 00:48:59,835
<i>[Lacey] What I don't take
the church is gonna donate.</i>

958
00:48:59,837 --> 00:49:03,873
<i>So all I have to do
is get my final stuff loaded,</i>

959
00:49:03,875 --> 00:49:06,075
<i>and then I'll officially
be moved out.</i>

960
00:49:06,410 --> 00:49:07,910
- [Sharon] Lacey!
- Yeah.

961
00:49:07,912 --> 00:49:09,045
She needs to get up and help.

962
00:49:09,047 --> 00:49:10,780
I've been helping.

963
00:49:10,782 --> 00:49:11,647
Okay, I'm glad.

964
00:49:11,649 --> 00:49:13,416
I helped pack all night.

965
00:49:13,418 --> 00:49:16,218
[Sharon] It was just more of a
question. It came out kinda wrong.

966
00:49:16,220 --> 00:49:19,088
[Sharon] I'm a mean [beep],
am I?

967
00:49:19,856 --> 00:49:20,790
[Lacey grunts]

968
00:49:20,792 --> 00:49:24,393
- Okay, hey, baby, right here.
- Thank you.

969
00:49:24,395 --> 00:49:25,895
- Take this.
- Team work. Team work, baby. Team work.

970
00:49:25,897 --> 00:49:27,163
Yep.

971
00:49:28,031 --> 00:49:29,799
[woman] I'm trying not to cry.

972
00:49:29,801 --> 00:49:30,666
Take care of each other, bro.

973
00:49:30,668 --> 00:49:33,202
- I will.
- Be good, girl.

974
00:49:33,204 --> 00:49:36,238
- [man] Yep, be safe.
- [Lacey] Yep.

975
00:49:37,407 --> 00:49:38,908
<i>[man] Hastas.</i>

976
00:49:38,910 --> 00:49:40,576
- Bye, Ricky.
- Bye.

977
00:49:40,578 --> 00:49:42,111
Oh, no!

978
00:49:42,113 --> 00:49:44,180
I can't believe
you're leaving, Lacey.

979
00:49:45,315 --> 00:49:48,651
Ah! Dang, you're strong.

980
00:49:48,653 --> 00:49:50,453
<i>[Lacey] I thought it'd be sad
to see this place emptied out.</i>

981
00:49:50,455 --> 00:49:53,255
<i>It's been my home for years.</i>

982
00:49:53,257 --> 00:49:58,961
<i>I'm actually excited to see it like this
because it means I'm leaving a life behind</i>

983
00:49:58,963 --> 00:50:03,599
<i>that I don't want any more, so I
can start the one that I do want.</i>

984
00:50:03,601 --> 00:50:05,768
- Tapped it out.
- Oh! [laughs]

985
00:50:05,770 --> 00:50:07,103
Broke it in, yeah.
We broke it in.

986
00:50:07,105 --> 00:50:09,638
Look at the area of the bed.

987
00:50:09,640 --> 00:50:11,207
Yeah, it's like imprinted.

988
00:50:11,209 --> 00:50:12,708
<i>[Lacey] So it's all exciting.</i>

989
00:50:12,710 --> 00:50:17,213
<i>And as hard as it is, I'm happy
to have the chance to do this</i>

990
00:50:17,215 --> 00:50:19,348
<i>and to be doing it with Ricky.</i>

991
00:50:21,284 --> 00:50:22,418
- Love you.
- Love you, too.

992
00:50:22,420 --> 00:50:25,388
<i>[Lacey] He's been my rock
through this.</i>

993
00:50:25,390 --> 00:50:30,292
<i>And I know I wouldn't even have this
chance without his support and love.</i>

994
00:50:30,294 --> 00:50:33,596
<i>So I'm very thankful for all
the people I have in my life</i>

995
00:50:33,598 --> 00:50:37,867
<i>who are here for me right now,
supporting me and helping me do this.</i>

996
00:50:37,869 --> 00:50:42,204
<i>It all means the world to me because
it's giving me a second chance at life.</i>

997
00:50:47,944 --> 00:50:50,546
[Sharon] I really didn't think
Idaho was this big,

998
00:50:50,548 --> 00:50:52,648
like, to get across
[bleep] like this.

999
00:50:52,650 --> 00:50:54,050
I didn't think it was supposed
get this long--

1000
00:50:54,052 --> 00:50:54,850
[Ricky] Yeah, when we go across

1001
00:50:54,852 --> 00:50:56,719
is the really small part of it.

1002
00:50:56,721 --> 00:50:59,188
We never really
go through the big part.

1003
00:50:59,856 --> 00:51:02,925
[Sharon] So are we closer
to Colorado?

1004
00:51:02,927 --> 00:51:07,963
We're actually closer
to Wyoming than we are Utah.

1005
00:51:07,965 --> 00:51:09,298
[Sharon] Okay.

1006
00:51:12,469 --> 00:51:13,702
[phone ringing]

1007
00:51:14,037 --> 00:51:16,806
- Who you calling, babe?
- I'm not calling nobody. It's you.

1008
00:51:16,808 --> 00:51:17,973
Hello.

1009
00:51:20,410 --> 00:51:22,845
Thank you. Sweet!

1010
00:51:22,847 --> 00:51:24,880
- Huh?
- We got approved for an apartment.

1011
00:51:24,882 --> 00:51:26,816
Yeah!

1012
00:51:26,818 --> 00:51:28,250
All right!

1013
00:51:28,985 --> 00:51:30,920
When are we going to be
in Houston?

1014
00:51:30,922 --> 00:51:33,889
- The 12th.
- The 12th.

1015
00:51:33,891 --> 00:51:36,959
We can, I mean the 13th, if we
have to spend a night in a hotel,

1016
00:51:36,961 --> 00:51:37,827
I mean, that's, we'll get on it.

1017
00:51:37,829 --> 00:51:39,562
[Ricky] Okay, bye.

1018
00:51:39,596 --> 00:51:42,898
[Ricky] Congratulations!
We've got a place!

1019
00:51:42,900 --> 00:51:44,667
- [Ricky] Told you.
- [Lacey] We did it! We did it!

1020
00:51:44,669 --> 00:51:48,571
I have a meeting
with Dr. Now on the 13th.

1021
00:51:48,573 --> 00:51:51,140
- [Ricky] 13th, 13th.
- [Lacey] After I sign the lease.

1022
00:51:52,008 --> 00:51:53,509
[Sharon] And today's
the 9th, right?

1023
00:51:53,511 --> 00:51:55,411
[Ricky] Is not.

1024
00:51:55,413 --> 00:51:56,846
[Sharon] Okay, so we should,
we'll have no problem.

1025
00:51:56,848 --> 00:52:00,850
[Ricky] 13th is...
That's in four days!

1026
00:52:00,852 --> 00:52:02,518
[Sharon] You know,
I'll even be generous.

1027
00:52:02,520 --> 00:52:04,720
We'll let it take three days
to get to Texas.

1028
00:52:04,722 --> 00:52:08,190
And then, I'm dropping
that trailer, and...

1029
00:52:08,192 --> 00:52:10,626
- [Ricky] Dipping.
- [Sharon] Dipping the [bleep] out.

1030
00:52:10,628 --> 00:52:12,328
[Sharon laughs]

1031
00:52:19,402 --> 00:52:20,936
[Sharon] They only give you
one [bleep] cracker?

1032
00:52:20,938 --> 00:52:23,806
- [Ricky] They didn't have any chili Fritos?
- [bleeping]

1033
00:52:23,808 --> 00:52:28,277
And they only gave her one
cracker to go in her [bleep] chili.

1034
00:52:28,279 --> 00:52:30,813
- [sighing] It's okay.
- I'm really, really missing

1035
00:52:30,815 --> 00:52:32,615
chili, with a lot of onions.

1036
00:52:32,617 --> 00:52:34,283
I've loved chili since
I was little.

1037
00:52:34,285 --> 00:52:36,685
[Sharon] Yeah, what are you
going to tell this doctor, man?

1038
00:52:36,687 --> 00:52:39,922
What if this doctor says, "You
know what, I'm not [bleep] around.

1039
00:52:39,924 --> 00:52:41,757
You're [bleep] going to taking
this [bleep] serious."

1040
00:52:41,759 --> 00:52:43,559
What happens after that?

1041
00:52:43,561 --> 00:52:44,693
Have you ever thought about
that [bleep]?

1042
00:52:44,695 --> 00:52:46,896
- We talked about it.
- Talked about what?

1043
00:52:46,898 --> 00:52:49,098
- I already talked about it.
- Oh, my [bleep].

1044
00:52:49,100 --> 00:52:50,499
What the [bleep]
is wrong with you?

1045
00:52:50,501 --> 00:52:52,835
Sometimes you just so ugly.

1046
00:52:52,837 --> 00:52:57,673
Not personally. Just not looks-wise,
but your [bleep] personality.

1047
00:52:57,675 --> 00:52:59,575
It's just ugly sometimes.

1048
00:52:59,577 --> 00:53:01,043
- I don't get you.
- No comment.

1049
00:53:01,045 --> 00:53:02,511
[Sharon] Good. Don't comment.
I don't even care.

1050
00:53:02,513 --> 00:53:05,080
I need a little minute
to myself.

1051
00:53:05,082 --> 00:53:07,850
Man, grow the [bleep] up. You're 36
years old and you're [bleep] just crazy.

1052
00:53:07,852 --> 00:53:09,852
- Sharon, can you grow up and stop picking on me?
- I am [bleep] very grown.

1053
00:53:09,854 --> 00:53:11,587
Stop picking on me all the time.

1054
00:53:11,589 --> 00:53:13,689
- I ain't picking on you!
- But you're not perfect, either!

1055
00:53:13,691 --> 00:53:15,891
[bleep] I ain't perfect!
I never said I was perfect!

1056
00:53:15,893 --> 00:53:17,259
Not one time did I say
I was perfect!

1057
00:53:17,261 --> 00:53:18,661
You call me fat.

1058
00:53:18,663 --> 00:53:19,895
- You are! So am I!
- You are too!

1059
00:53:19,897 --> 00:53:22,531
- I never said I wasn't!
- Oh, okay.

1060
00:53:22,533 --> 00:53:24,900
[Sharon] I'm asking you
real questions.

1061
00:53:24,902 --> 00:53:27,670
My brother is gonna be
down there with you.

1062
00:53:27,672 --> 00:53:30,773
I am so tired, Sharon.

1063
00:53:30,775 --> 00:53:32,641
You're tired? All you [bleep]
do is sit there!

1064
00:53:32,643 --> 00:53:34,677
I've been doing all the work!

1065
00:53:34,679 --> 00:53:36,178
You ain't done [bleep]
besides eat and cry.

1066
00:53:36,180 --> 00:53:38,180
- Okay.
- Eat and cry. Eat and cry.

1067
00:53:38,248 --> 00:53:39,648
Eat and cry.

1068
00:53:39,683 --> 00:53:42,551
[bleeping]

1069
00:53:42,553 --> 00:53:46,021
- Woman, I'm about to drop your [bleep] off.
- Sure ain't crying right now.

1070
00:53:46,023 --> 00:53:48,357
And flip a [bleep] and go right
[bleep] home and I'd give two [bleep].

1071
00:53:48,359 --> 00:53:51,126
Let's get [bleep] on the road.

1072
00:53:53,997 --> 00:53:56,131
- I'm warning you. I'm not going to [bleep]...
- [Lacey] I didn't cry.

1073
00:53:56,133 --> 00:53:58,434
- Deal with you much longer.
- [Lacey] Okay.

1074
00:54:04,774 --> 00:54:06,275
[Sharon] Texas!

1075
00:54:06,876 --> 00:54:09,945
My allergies do not
like New Mexico.

1076
00:54:11,615 --> 00:54:14,416
<i>[Lacey] So, we almost
made it to Texas.</i>

1077
00:54:14,418 --> 00:54:16,986
<i>We're still a good ways
from Houston.</i>

1078
00:54:16,988 --> 00:54:18,887
<i>Like, about 11 hours.</i>

1079
00:54:18,889 --> 00:54:22,291
<i>So we're definitely not
making it to Dr. Now on time.</i>

1080
00:54:23,727 --> 00:54:26,028
We're not gonna make it.

1081
00:54:26,896 --> 00:54:30,366
My appointment with Dr. Now
is scheduled for this evening.

1082
00:54:30,368 --> 00:54:31,700
[Sharon] Well, then,
don't you think you should

1083
00:54:31,702 --> 00:54:33,736
get on the phone and tell them
you ain't making it tonight?

1084
00:54:33,738 --> 00:54:35,971
[Lacey] The first time I
missed an appointment,

1085
00:54:35,973 --> 00:54:40,409
I called them right away
and told them what happened.

1086
00:54:41,111 --> 00:54:42,911
He understood.

1087
00:54:42,913 --> 00:54:45,281
[Sharon] This is your second
time missing this appointment?

1088
00:54:45,749 --> 00:54:47,416
What was the first time?

1089
00:54:47,418 --> 00:54:49,151
[Lacey] The first time was...

1090
00:54:51,488 --> 00:54:52,754
June.

1091
00:54:52,756 --> 00:54:56,191
[Sharon] Oh. Why did you miss
this first appointment in June?

1092
00:55:02,132 --> 00:55:05,034
Missed the first appointment
in June because...

1093
00:55:08,171 --> 00:55:11,940
We... Um, couldn't get,

1094
00:55:11,942 --> 00:55:13,409
couldn't get, uh...

1095
00:55:14,411 --> 00:55:15,911
You know, like...

1096
00:55:15,913 --> 00:55:19,982
Couldn't get there on... I think it was
because we couldn't get there on a...

1097
00:55:21,985 --> 00:55:24,320
Financially afford the
plane tickets or something.

1098
00:55:24,554 --> 00:55:25,721
I don't remember.

1099
00:55:25,788 --> 00:55:28,691
[Sharon] Plane tickets are
hella [bleep] cheap right now.

1100
00:55:28,693 --> 00:55:32,394
You mean to tell me you were
supposed to go see the doctor then?

1101
00:55:32,396 --> 00:55:35,497
You are just [bleep] around.
You know what? This is just...

1102
00:55:35,499 --> 00:55:40,035
Every, all the information I
get, and everything that I hear

1103
00:55:40,037 --> 00:55:43,305
just pisses me the [bleep] off,
Lacey. Because you are such...

1104
00:55:44,974 --> 00:55:46,342
Ugh!

1105
00:55:47,544 --> 00:55:49,478
<i>This [bleep] is lying!</i>

1106
00:55:49,480 --> 00:55:52,748
This is the second appointment
she missed?

1107
00:55:52,750 --> 00:55:55,651
<i>I just found this out.
I've been helping her out.</i>

1108
00:55:55,653 --> 00:55:58,821
<i>Helping her sell old things.
Helping her get money.</i>

1109
00:55:58,823 --> 00:56:01,423
Air tickets are [bleep] cheap
as [bleep] right now.

1110
00:56:01,425 --> 00:56:03,559
<i>Cheap as [bleep].</i>

1111
00:56:03,561 --> 00:56:06,562
<i>Every day this week, this [bleep] has
done [bleep] to piss me the [bleep] off.</i>

1112
00:56:06,564 --> 00:56:09,732
<i>If she lies one more time, I swear
to God I'm going to karate chop her.</i>

1113
00:56:09,734 --> 00:56:11,967
I don't even want to drive
y'all down there no more.

1114
00:56:11,969 --> 00:56:15,838
Y'all could have been down
there a long time ago.

1115
00:56:15,840 --> 00:56:18,607
"Oh, we can't do it
'cause of this."

1116
00:56:18,609 --> 00:56:20,709
No, you know what?
You could have did it.

1117
00:56:20,711 --> 00:56:21,844
You could have gotten off
your big [bleep]

1118
00:56:21,846 --> 00:56:24,446
and you could have
[bleep] did it.

1119
00:56:28,151 --> 00:56:29,752
[Ricky] Baby, [bleep] out
here. If you're lying,

1120
00:56:29,754 --> 00:56:32,254
- y'all need to tell me where's you didn't have...
- [Sharon] Ricky!

1121
00:56:32,256 --> 00:56:33,756
The money. You kept
telling me you didn't...

1122
00:56:33,758 --> 00:56:35,758
[Sharon] She's lying! She's
lying! She had the money.

1123
00:56:35,760 --> 00:56:36,658
[Lacey] I did not have
the money.

1124
00:56:36,660 --> 00:56:37,926
You know how much
an air ticket would cost?

1125
00:56:37,928 --> 00:56:40,429
- You know how much a [bleep] train ticket would cost?
- Babe.

1126
00:56:40,431 --> 00:56:44,032
I know it's, I know is, it
sound like, like...

1127
00:56:44,034 --> 00:56:46,769
- Why you telling that it's-- -
[Lacey] But I did not have the money...

1128
00:56:46,771 --> 00:56:51,740
- [Sharon] You're lying!
- For a $1,600 air flights for us, round trip.

1129
00:56:51,742 --> 00:56:54,576
[Sharon] All that money you
were spending on shopping,

1130
00:56:54,578 --> 00:56:57,112
your [bleep] could have been
down in Houston.

1131
00:56:57,981 --> 00:57:00,916
You are not ready
to lose weight.

1132
00:57:00,918 --> 00:57:03,652
You have stopped my life

1133
00:57:03,654 --> 00:57:06,789
and I have way more important
[bleep] things to worry about.

1134
00:57:06,791 --> 00:57:09,958
And I'm taking my stupid,
pathetic [bleep] brother

1135
00:57:09,960 --> 00:57:13,796
who [bleep] loves your [bleep]
for whatever [bleep] reason.

1136
00:57:13,798 --> 00:57:15,664
'Cause all you do is use him.

1137
00:57:15,666 --> 00:57:17,299
- No, I don't.
- [Sharon] Please tell me.

1138
00:57:17,301 --> 00:57:19,201
What the [bleep]
do you do for my brother?

1139
00:57:19,502 --> 00:57:22,571
[Lacey] Not only,
have loved your brother more

1140
00:57:22,573 --> 00:57:25,741
- than any other woman.
- How do you love my brother if you [bleep] April?

1141
00:57:25,743 --> 00:57:28,777
You've only been with that
mother-[bleep] since April.

1142
00:57:28,779 --> 00:57:29,845
[Lacey] Okay. What do I need

1143
00:57:29,847 --> 00:57:32,815
to do now, Sharon,
to approve, get your approval?

1144
00:57:32,817 --> 00:57:34,383
[Sharon] I don't know.
You don't have my approval.

1145
00:57:34,385 --> 00:57:35,784
Stab my heart out?
Get a knife?

1146
00:57:35,786 --> 00:57:37,953
[Sharon] I'll guarantee you.
I'll [bleep] stand up and be like,

1147
00:57:37,955 --> 00:57:40,856
"No, Ricky, don't do it."
Guaran-[bleep]-teed.

1148
00:57:40,858 --> 00:57:42,691
Because I'll be [bleep]

1149
00:57:42,693 --> 00:57:45,961
if my brother, moves down to
[bleep] Texas,

1150
00:57:45,963 --> 00:57:50,065
with a [bleep] that can't do
[bleep] for herself!

1151
00:57:50,067 --> 00:57:53,235
Dude, I need to pull, I need
to... We pulling [bleep] over.

1152
00:57:54,604 --> 00:57:56,672
<i>[Sharon] Ricky is
my responsibility.</i>

1153
00:57:56,674 --> 00:57:58,774
<i>And he's an
emotional apoplectic.</i>

1154
00:57:58,776 --> 00:58:01,777
<i>So that means he has seizures.</i>

1155
00:58:01,779 --> 00:58:03,712
And the severity of his
seizures depending

1156
00:58:03,714 --> 00:58:05,414
on how emotionally charged
he is.

1157
00:58:06,282 --> 00:58:08,484
<i>So, I gotta protect him,
you know.</i>

1158
00:58:08,486 --> 00:58:10,052
<i>But she's just taking advantage.</i>

1159
00:58:10,054 --> 00:58:11,653
<i>She don't give a [bleep]
about my brother.</i>

1160
00:58:11,655 --> 00:58:14,890
<i>Which I always kind of knew.
It was just...</i>

1161
00:58:14,892 --> 00:58:17,793
If I try to say some,
and try to tell people some,

1162
00:58:17,795 --> 00:58:19,495
<i>they're not trying to hear it.</i>

1163
00:58:19,497 --> 00:58:22,865
<i>So I had to kind of
let it unravel</i>

1164
00:58:22,867 --> 00:58:26,935
<i>before I can be like, "Well,
see, I [bleep] told you."</i>

1165
00:58:26,937 --> 00:58:28,804
She is... In reality,
she just needs someone

1166
00:58:28,806 --> 00:58:31,173
to take care of her 'cause
she can't take care of herself.

1167
00:58:32,008 --> 00:58:33,442
Have you ever
really been in love?

1168
00:58:33,743 --> 00:58:35,110
Yes, I have.

1169
00:58:35,112 --> 00:58:36,512
[Sharon] How do you know
you love him?

1170
00:58:36,514 --> 00:58:37,980
What is your definition of love?

1171
00:58:37,982 --> 00:58:39,815
[Lacey] Because if anything
happened to him,

1172
00:58:39,817 --> 00:58:41,016
I would be there for him.

1173
00:58:41,018 --> 00:58:41,884
- [Sharon] Really?
- By his side.

1174
00:58:41,886 --> 00:58:43,619
I highly [bleep] doubt that.

1175
00:58:43,621 --> 00:58:44,686
[Sharon] Get the [bleep] out
of my car.

1176
00:58:44,688 --> 00:58:46,989
Don't [bleep] lie
to me, [bleep].

1177
00:58:55,832 --> 00:58:58,867
Yeah, I know you love me.
And I love you.

1178
00:58:58,869 --> 00:59:01,069
But you gotta
still gotta tell the truth.

1179
00:59:02,405 --> 00:59:04,039
If you lie a little bit,
make sure

1180
00:59:04,041 --> 00:59:05,541
if you lie,
it ain't gonna hurt nobody.

1181
00:59:05,543 --> 00:59:07,876
That's what I do.

1182
00:59:07,878 --> 00:59:10,445
When I lie to you, it's more just
to basically, start a conversation.

1183
00:59:13,116 --> 00:59:15,217
I love you.
You know I do, baby.

1184
00:59:21,925 --> 00:59:23,926
Come on, let's go.

1185
00:59:23,928 --> 00:59:25,527
Hey, I really have to go
to the bathroom.

1186
00:59:25,529 --> 00:59:26,728
[Ricky] Let's go.

1187
00:59:28,565 --> 00:59:30,198
Do you want me to stand
outside the door so you can go?

1188
00:59:30,200 --> 00:59:32,167
No, I'm going to go
talk to Sharon.

1189
00:59:38,841 --> 00:59:40,709
[Sharon] RG.

1190
00:59:40,711 --> 00:59:42,744
You need to make
a mother-[bleep] decision.

1191
00:59:42,746 --> 00:59:44,746
I wanna give it a try!

1192
00:59:44,748 --> 00:59:46,682
Why? What do you wanna
give a try about?

1193
00:59:46,684 --> 00:59:49,685
She has not lost [bleep] weight.

1194
00:59:49,687 --> 00:59:52,120
She has not tried
to lose weight.

1195
00:59:52,122 --> 00:59:53,922
I have kept my mouth shut

1196
00:59:53,924 --> 00:59:56,158
for the longest!

1197
00:59:57,026 --> 00:59:57,759
I ain't doing it no more.

1198
00:59:57,761 --> 00:59:59,995
She uses you.

1199
00:59:59,997 --> 01:00:01,930
And she's a disgusting
[bleep] person.

1200
01:00:01,932 --> 01:00:03,765
For doing it.

1201
01:00:03,767 --> 01:00:06,969
You are not staying
in Texas. Okay?

1202
01:00:07,136 --> 01:00:08,270
[Sharon] Good talk.

1203
01:00:17,814 --> 01:00:19,181
Let's go.

1204
01:00:41,838 --> 01:00:43,905
[Ricky] You know what, babe?
I'mma be, I'm a,

1205
01:00:43,907 --> 01:00:46,108
sorry, but I'mma be honest
with you.

1206
01:00:46,609 --> 01:00:47,843
I understand. I'm, yeah,

1207
01:00:47,845 --> 01:00:49,945
I'm busting my [bleep]
and I'm trying to

1208
01:00:49,947 --> 01:00:52,080
put a blind eye through
a lot of [bleep].

1209
01:00:52,415 --> 01:00:54,883
Look, if this is
you lying to me,

1210
01:00:54,885 --> 01:00:56,718
I have no problem taking this
ring back and giving it back,

1211
01:00:56,720 --> 01:00:57,986
and saying, "[bleep] it."

1212
01:00:57,988 --> 01:01:01,623
I ain't going to stay
in Texas, away from my family,

1213
01:01:01,625 --> 01:01:02,624
if she ain't going to do the...

1214
01:01:02,626 --> 01:01:04,226
What this program is meant for.

1215
01:01:04,228 --> 01:01:06,595
What's the [bleep] point
of me being around?

1216
01:01:06,597 --> 01:01:08,797
[Lacey] I did not give up
on you, Ricky. I have not.

1217
01:01:08,799 --> 01:01:09,931
-[Sharon] You have not
brought him up -I have not.

1218
01:01:09,933 --> 01:01:11,700
Good positive way.

1219
01:01:11,702 --> 01:01:13,368
- Not one time!
- I love you, Ricky.

1220
01:01:13,370 --> 01:01:15,337
- [Sharon] She's lying, Ricky.
- [Lacey] I have told you.

1221
01:01:15,339 --> 01:01:17,906
- [Sharon] Ricky, when someone lied...
- And told you, and told you.

1222
01:01:17,908 --> 01:01:19,841
- [Sharon] No, no.
- I would do anything for you, Ricky!

1223
01:01:19,843 --> 01:01:21,710
And I told you I'd screw up.

1224
01:01:21,712 --> 01:01:23,679
I don't know anymore.

1225
01:01:23,681 --> 01:01:26,848
I don't know what's true
and what's not true.

1226
01:01:26,850 --> 01:01:29,951
[Sharon] Deep down inside,
Rick, you know [bleep] well.

1227
01:01:29,953 --> 01:01:31,753
I only make sure you're okay.

1228
01:01:31,755 --> 01:01:35,023
And this [bleep]
can't even make real tears.

1229
01:01:36,426 --> 01:01:37,826
She's trying to fake cry
right now, next to me.

1230
01:01:37,828 --> 01:01:38,927
[Lacey] I'm not
trying to fake cry.

1231
01:01:38,929 --> 01:01:40,395
[Sharon] You trying
to fake cry now.

1232
01:01:40,397 --> 01:01:41,563
[Lacey] I'm overcome
with emotion.

1233
01:01:41,565 --> 01:01:43,065
I don't want to lose
Ricky, okay?

1234
01:01:43,067 --> 01:01:44,966
[Sharon] Yeah, well,
you're a [bleep] liar!

1235
01:01:48,204 --> 01:01:50,238
And I don't... I'm done.

1236
01:01:50,640 --> 01:01:51,740
[Sharon] Done.

1237
01:01:51,742 --> 01:01:54,242
If there's a [bleep]
gas station, bro.

1238
01:01:54,244 --> 01:01:55,711
You're getting left
at Temple, Texas.

1239
01:02:02,618 --> 01:02:05,287
[GPS navigation speaking] <i>Turn
left on Martin Luther King Jr. Drive.</i>

1240
01:02:10,593 --> 01:02:12,394
[Sharon] Just drop her
[bleep] here.

1241
01:02:12,396 --> 01:02:13,862
Calling an emergency
phone number.

1242
01:02:13,864 --> 01:02:15,831
[Sharon] Stupid [bleep].

1243
01:02:15,833 --> 01:02:18,066
I'mma kill you.
In your [bleep] sleep

1244
01:02:18,068 --> 01:02:20,202
every [bleep] which way around.

1245
01:02:21,437 --> 01:02:23,972
<i>[Lacey] I don't even feel safe</i>

1246
01:02:23,974 --> 01:02:25,974
<i>being around Sharon any longer.</i>

1247
01:02:25,976 --> 01:02:27,442
<i>And I have to do something.</i>

1248
01:02:27,444 --> 01:02:30,779
Hi, um... My name
is Lacey Buckingham.

1249
01:02:30,781 --> 01:02:34,916
Um, I'm at this gas station.
And I'm from Washington state.

1250
01:02:34,918 --> 01:02:38,453
And, um, the driver,
Sharon Gilmore,

1251
01:02:38,455 --> 01:02:40,589
and my ex-fiance, Ricky,

1252
01:02:40,591 --> 01:02:43,391
are driving me
to Pasadena, Texas.

1253
01:02:43,393 --> 01:02:46,061
I'm scared 'cause I'm going to
be dropped off in this parking lot

1254
01:02:46,063 --> 01:02:47,763
and I'm disabled.
I have, you know,

1255
01:02:47,765 --> 01:02:49,464
a 6 by 12 trailer,

1256
01:02:49,466 --> 01:02:53,034
and I'm just not sure
what I'm doing right now.

1257
01:02:57,640 --> 01:03:00,776
- [officer] Just so I can get everything straight.
- [Lacey] Yes?

1258
01:03:00,778 --> 01:03:03,011
[officer] We'll go back over
things. So he was your boyfriend.

1259
01:03:03,045 --> 01:03:04,379
[Lacey] Yes.

1260
01:03:04,446 --> 01:03:07,215
[officer] And he just broke up
with you, just a few minutes ago?

1261
01:03:07,217 --> 01:03:11,219
- [Lacey] Yeah, basically, Sharon, his sister, you know.
- [officer] Prior to that call?

1262
01:03:11,221 --> 01:03:13,021
- [officer] Is that Sharon that's in the car?
- [Lacey] Yeah, she's the...

1263
01:03:13,023 --> 01:03:15,724
- [officer] So it's his sister?
- [Lacey] Yeah, she says she's power of attorney.

1264
01:03:15,726 --> 01:03:16,892
[officer] Okay. Okay.

1265
01:03:16,894 --> 01:03:19,694
- [Lacey] I'm in trouble, sir.
- [officer] Why?

1266
01:03:19,696 --> 01:03:20,829
[Lacey] Because
they're gonna leave me here

1267
01:03:20,831 --> 01:03:23,899
and I'll be homeless
in Pasadena with nothing.

1268
01:03:23,901 --> 01:03:25,467
[officer] Why don't you
sit down and relax, okay?

1269
01:03:25,469 --> 01:03:26,601
- Calm down.
- [Lacey] Okay.

1270
01:03:26,603 --> 01:03:28,770
[officer] And let me go
over there and talk to them,

1271
01:03:28,772 --> 01:03:31,206
- so we can figure out what's goin' on, okay?
- [Lacey] Okay.

1272
01:03:32,542 --> 01:03:33,475
[melancholy music playing]

1273
01:03:38,514 --> 01:03:40,649
[Ricky] Call cops
on my [bleep] for [bleep].

1274
01:03:40,651 --> 01:03:42,651
- [Lacey] I didn't call the cops on you.
- [Ricky] You did.

1275
01:03:42,653 --> 01:03:44,653
[Ricky] Don't, don't,
get your, go back over there.

1276
01:03:44,655 --> 01:03:45,720
- Get over there.
- Well, I need my things out.

1277
01:03:45,722 --> 01:03:47,923
[Sharon] Ricky,
get your clothes.

1278
01:03:47,925 --> 01:03:51,126
Lacey, don't you ever in your
right mind speak to me again.

1279
01:03:51,128 --> 01:03:53,862
Don't say nothing to me.
You lucky the police are here.

1280
01:03:53,864 --> 01:03:54,629
[bleep]

1281
01:03:54,631 --> 01:03:56,832
And I'm halfway across country.

1282
01:03:56,834 --> 01:04:00,936
You just praise God that right
now I can control my composure.

1283
01:04:00,938 --> 01:04:03,772
I made a promise to God
to take care of you.

1284
01:04:03,774 --> 01:04:05,740
I never broke it.
Why would I hurt you?

1285
01:04:05,742 --> 01:04:08,643
Now, you wouldn't hurt me.
Sharon!

1286
01:04:08,645 --> 01:04:10,679
- You said them at me.
- No, I did not. I said Sharon.

1287
01:04:10,681 --> 01:04:12,414
Well, however you wanna put it.

1288
01:04:12,416 --> 01:04:13,815
- You know, I took care of you.
- Okay, well, I don't know...

1289
01:04:13,817 --> 01:04:14,716
I even wiped your own [bleep].

1290
01:04:14,718 --> 01:04:17,552
How's that for a debt?
I just...

1291
01:04:17,554 --> 01:04:20,021
It's got a lock on it and I
don't know how to do that.

1292
01:04:20,890 --> 01:04:22,424
I just want my oxygen,
my sleep machine.

1293
01:04:22,758 --> 01:04:24,926
Thank you.

1294
01:04:24,928 --> 01:04:26,528
- Thank you for wiping my butt.
- [Ricky] The lock is in my...

1295
01:04:26,530 --> 01:04:29,231
- [stammers] It's not even my lock.
- Thank you for wiping my butt.

1296
01:04:32,969 --> 01:04:34,436
<i>And she started to call
the police department</i>

1297
01:04:34,438 --> 01:04:37,239
and said
we were all trying to hurt her

1298
01:04:37,241 --> 01:04:40,141
or in my case, she's trying
to blame me for abusing her.

1299
01:04:40,143 --> 01:04:43,378
[Sharon] Get whatever [bleep]
she needs off my U-Haul,

1300
01:04:43,380 --> 01:04:45,580
and her [bleep] is gone.

1301
01:04:45,582 --> 01:04:49,784
You watch [bleep] and we'll
be at the [bleep] U-Haul place.

1302
01:04:49,786 --> 01:04:54,122
Woman, you don't even know
what the [bleep] you just did.

1303
01:05:00,696 --> 01:05:02,430
<i>[Ricky] I'm not
an abusive person.</i>

1304
01:05:02,432 --> 01:05:05,901
I'm a realest, nicest,
greatest person alive.

1305
01:05:05,903 --> 01:05:10,538
I would go above and beyond
for my, for my woman.

1306
01:05:10,540 --> 01:05:14,809
[stammers] <i>Are we still
together, she asked me.</i>

1307
01:05:14,811 --> 01:05:18,980
Oh my Lord, God. I'm
like, "What? [bleep] you. No!

1308
01:05:18,982 --> 01:05:20,382
We're done."

1309
01:05:22,285 --> 01:05:26,588
Officer, can I...
please talk to you?

1310
01:05:26,590 --> 01:05:29,024
Can I please be, bless
your soul, help me carry this?

1311
01:05:29,026 --> 01:05:30,325
- Yeah, we can do--
- Please, just...

1312
01:05:30,327 --> 01:05:31,893
Where are you gonna go?

1313
01:05:31,895 --> 01:05:34,062
Just to the corner, so I can
get some water and call a taxi.

1314
01:05:34,430 --> 01:05:35,430
Please.

1315
01:05:35,432 --> 01:05:36,831
<i>I feel like
I'm hyperventilating.</i>

1316
01:05:36,833 --> 01:05:38,667
<i>And the heat is getting to me,</i>

1317
01:05:38,669 --> 01:05:40,468
<i>and then I'm gonna
to have a heart attack.</i>

1318
01:05:40,470 --> 01:05:43,605
<i>I can feel I'm gonna have
a heart attack if I stay here.</i>

1319
01:05:43,607 --> 01:05:45,874
<i>With the heat and the stress,
I can feel it,</i>

1320
01:05:45,876 --> 01:05:48,777
<i>so I have to get
somewhere safe now</i>

1321
01:05:48,779 --> 01:05:51,313
<i>before I pass out
or something bad happens.</i>

1322
01:05:52,648 --> 01:05:54,316
- Thank you, sir.
- No problem.

1323
01:05:59,956 --> 01:06:01,856
- [medic 1] How're you doing?
- So...

1324
01:06:01,858 --> 01:06:03,291
- [medic 1] What's going on?
- Um...

1325
01:06:05,995 --> 01:06:07,429
- Well...
- What's your name?

1326
01:06:07,431 --> 01:06:08,596
- Lacey Buckingham.
- All right.

1327
01:06:08,598 --> 01:06:10,298
- My name is Doug.
- [Lacey] Doug.

1328
01:06:11,734 --> 01:06:14,436
Um, mentally, I'm very exhausted
and I need to be checked out.

1329
01:06:14,438 --> 01:06:16,037
I have cellulitis
in my left leg.

1330
01:06:16,039 --> 01:06:19,174
- I have lymphedema, and my oxygen is messed up.
- Okay.

1331
01:06:19,176 --> 01:06:20,174
That's my oxygen.

1332
01:06:20,176 --> 01:06:21,876
Um, can we take you
to St. Joseph in Bryan?

1333
01:06:21,878 --> 01:06:22,944
- Yes, please.
- It's the closest hospital.

1334
01:06:22,946 --> 01:06:24,646
- Yes, please.
- Is that okay?

1335
01:06:24,648 --> 01:06:28,016
- Can I please bring just this?
- Yeah, we can make that happen.

1336
01:06:28,018 --> 01:06:29,718
- Okay.
- Yeah, yeah. It's good.

1337
01:06:29,720 --> 01:06:31,286
He'll hold this to make sure.

1338
01:06:31,288 --> 01:06:32,754
- Can you hold this, please?
- Yes, ma'am, I got you.

1339
01:06:32,756 --> 01:06:34,089
Yes.

1340
01:06:34,091 --> 01:06:36,124
- Here, grab my hand if you need it.
- Yep.

1341
01:06:37,760 --> 01:06:39,060
[medic 1] There you go.

1342
01:06:40,029 --> 01:06:40,729
- [medic 2] Get you a little more centered, okay.
- Thank you.

1343
01:06:40,731 --> 01:06:42,731
- [medic 1] There you go.
- Okay.

1344
01:06:42,733 --> 01:06:44,199
- [medic 1] You wanna sit up a little bit more.
- There you go.

1345
01:06:44,201 --> 01:06:46,034
<i>[Lacey] I'm exhausted.</i>

1346
01:06:46,936 --> 01:06:48,937
<i>Having mental.</i>

1347
01:06:48,939 --> 01:06:50,271
<i>Now I'm having mental problems.</i>

1348
01:06:50,840 --> 01:06:52,340
One, two, three.

1349
01:06:52,342 --> 01:06:53,975
[Lacey exhales]

1350
01:07:09,959 --> 01:07:12,327
[melancholy music playing]

1351
01:07:32,448 --> 01:07:36,751
<i>[Lacey] I was hoping they'd let
me stay the night at the hospital.</i>

1352
01:07:36,753 --> 01:07:39,320
<i>But they said I couldn't stay
'cause nothing was wrong with me.</i>

1353
01:07:39,922 --> 01:07:40,588
<i>But that's not accurate.</i>

1354
01:07:40,590 --> 01:07:42,323
<i>But, whatever.</i>

1355
01:07:44,593 --> 01:07:49,431
<i>I don't know where Ricky and
Sharon are, and where all my stuff is.</i>

1356
01:07:52,234 --> 01:07:57,205
<i>But I haven't texted them because
I don't wanna to talk to either of 'em.</i>

1357
01:07:59,075 --> 01:08:03,178
<i>And I'm not sure what's gonna
happen between me and Ricky.</i>

1358
01:08:03,180 --> 01:08:08,883
<i>Because I feel like he really let me
down when I needed him the most.</i>

1359
01:08:08,885 --> 01:08:13,154
<i>Sharon went verbally psycho
on me, and he didn't stop her.</i>

1360
01:08:13,489 --> 01:08:14,755
Thank you.

1361
01:08:14,757 --> 01:08:18,293
<i>So it feels like everything
in my life is falling apart.</i>

1362
01:08:18,928 --> 01:08:20,095
Thank you so much.

1363
01:08:20,097 --> 01:08:22,163
<i>I'm not sure what I'm gonna do.</i>

1364
01:08:28,471 --> 01:08:30,305
[melancholy music playing]

1365
01:08:47,990 --> 01:08:52,193
[Ricky] Look, we felt bad
for you, just abandoning you.

1366
01:08:52,195 --> 01:08:56,564
So, we, uh, got your stuff
in the back of the truck.

1367
01:08:56,566 --> 01:08:59,868
We can take you to Dr. Now
and drop you off

1368
01:08:59,870 --> 01:09:04,405
wherever you want, and then I'm
headin' back, I'm done, we're done.

1369
01:09:04,407 --> 01:09:06,474
There's no way I'm
getting back in that Tahoe.

1370
01:09:06,476 --> 01:09:07,708
Sorry.

1371
01:09:07,710 --> 01:09:10,478
First, not only a man that
won't stand up for me ever,

1372
01:09:10,480 --> 01:09:15,950
but a sister that, your
sister that wants to kill me.

1373
01:09:15,952 --> 01:09:18,386
So, no, there's no way
I'm going back in that Tahoe.

1374
01:09:19,989 --> 01:09:22,257
I just want you to know

1375
01:09:22,725 --> 01:09:25,093
I did love you,

1376
01:09:25,095 --> 01:09:29,397
and I never meant harm.

1377
01:09:29,399 --> 01:09:34,035
Last night, I did not sleep.
I feel cold.

1378
01:09:35,738 --> 01:09:37,972
You were a very good man to me,

1379
01:09:37,974 --> 01:09:41,309
and I tried to be a very,
very good woman for you.

1380
01:09:41,977 --> 01:09:43,344
Sorry, it ended like this.

1381
01:09:45,414 --> 01:09:46,347
[clicks tongue]

1382
01:09:46,815 --> 01:09:49,717
Well, that's how
we wanna leave it,

1383
01:09:49,719 --> 01:09:52,153
- we can, uh, leave it at there.
- Okay.

1384
01:09:52,755 --> 01:09:54,355
- Um.
- [Lacey] Have a nice life.

1385
01:09:56,859 --> 01:09:58,426
- And I wish you a nice life, too.
- Okay.

1386
01:10:02,831 --> 01:10:03,998
I'm headin' out.

1387
01:10:05,968 --> 01:10:07,268
[Ricky sighs]

1388
01:10:08,604 --> 01:10:12,240
Worked so hard on that
relationship and crazy...

1389
01:10:18,047 --> 01:10:19,981
- Okay.
- [Sharon] All right, let's go.

1390
01:10:23,819 --> 01:10:25,019
[Ricky sniffles]

1391
01:10:26,088 --> 01:10:27,355
It's okay, Ricky.

1392
01:10:28,090 --> 01:10:29,991
It's okay. Look.

1393
01:10:30,726 --> 01:10:32,393
RG, don't cry.

1394
01:10:32,995 --> 01:10:35,163
[bleep] that [bleep].

1395
01:10:35,165 --> 01:10:37,298
- This hurts.
- She is nasty.

1396
01:10:37,766 --> 01:10:39,367
She look nasty.

1397
01:10:39,369 --> 01:10:41,869
She didn't take care of herself.

1398
01:10:41,871 --> 01:10:44,305
How could you even wanna be
seen in public with somebody like that?

1399
01:10:44,573 --> 01:10:46,107
My Ricky.

1400
01:11:23,412 --> 01:11:27,982
<i>The only option I have is
from a person I found online</i>

1401
01:11:27,984 --> 01:11:30,018
<i>from my hometown to
help me since I'm stranded.</i>

1402
01:11:30,020 --> 01:11:32,820
- [Michelle] Hi, Lacey.
- Hi.

1403
01:11:32,822 --> 01:11:35,790
Thank you so much.
God bless you.

1404
01:11:35,792 --> 01:11:38,159
- [Michelle] No problem.
- For comin', short notice.

1405
01:11:38,161 --> 01:11:39,394
Yeah, give me a hug.

1406
01:11:41,864 --> 01:11:43,164
[Lacey cries]

1407
01:11:44,033 --> 01:11:45,800
[Michelle] It will be okay.

1408
01:11:45,802 --> 01:11:47,669
- You're okay.
- You've known me a long time.

1409
01:11:47,671 --> 01:11:49,136
Yes, you'll be fine.

1410
01:11:50,572 --> 01:11:53,708
<i>[Lacey] Her name is Michelle,
and she said her and her family</i>

1411
01:11:53,710 --> 01:11:57,011
<i>are planning to move
to Houston from Washington.</i>

1412
01:11:57,680 --> 01:12:00,748
<i>And so that was perfect
for my situation.</i>

1413
01:12:00,750 --> 01:12:02,750
<i>And after I told her
what happened to me,</i>

1414
01:12:02,752 --> 01:12:06,220
<i>she said I might be able to
live with her and her family.</i>

1415
01:12:07,222 --> 01:12:10,224
<i>So that was something
like a miracle for me.</i>

1416
01:12:21,236 --> 01:12:26,207
<i>This has been one of the worst and
most miserable experience in my life.</i>

1417
01:12:26,209 --> 01:12:31,579
<i>And I'm scared now, it's all gonna be
for nothing, if I don't get Dr. Now's help.</i>

1418
01:12:31,581 --> 01:12:36,050
<i>Because I know if I don't get
some kind of big help like that soon,</i>

1419
01:12:36,052 --> 01:12:38,252
<i>then I'm probably not going
to be around much longer.</i>

1420
01:12:45,794 --> 01:12:46,627
Lacey.

1421
01:12:46,629 --> 01:12:48,296
[suspenseful music playing]

1422
01:12:50,699 --> 01:12:54,402
[Lacey] <i>At my last
appointment, I was 593,</i>

1423
01:12:54,404 --> 01:12:58,106
<i>and the goal Dr. Now gave me
was to lose 50 pounds.</i>

1424
01:12:58,140 --> 01:12:59,340
Thank you.

1425
01:13:00,676 --> 01:13:04,112
<i>So that means I should have
gone down to 543.</i>

1426
01:13:05,714 --> 01:13:08,349
<i>[Lacey] So that's what
I'm really hoping it is.</i>

1427
01:13:15,090 --> 01:13:16,391
That's not good enough.

1428
01:13:16,859 --> 01:13:19,026
[sighs]

1429
01:13:20,662 --> 01:13:22,663
<i>That's a really big shock
to me, because...</i>

1430
01:13:22,665 --> 01:13:25,299
<i>I really thought
I had lost more.</i>

1431
01:13:28,003 --> 01:13:32,039
<i>So I'm confused and upset,
because I've worked so hard.</i>

1432
01:13:32,341 --> 01:13:33,875
<i>You know, I'm a food addict,</i>

1433
01:13:33,877 --> 01:13:36,778
<i>and I've been giving up
the food I want for a while,</i>

1434
01:13:36,780 --> 01:13:39,414
<i>so I feel like I should have
a lot more of a result.</i>

1435
01:13:41,083 --> 01:13:43,718
<i>And so, to have
such little progress</i>

1436
01:13:43,720 --> 01:13:46,721
<i>is like a punch to my face.</i>

1437
01:13:46,723 --> 01:13:48,623
<i>That's how much
of a shock it is to me.</i>

1438
01:13:48,625 --> 01:13:50,057
<i>I'm very worried,</i>

1439
01:13:50,059 --> 01:13:53,428
<i>because I know that weight
isn't gonna be enough</i>

1440
01:13:53,430 --> 01:13:55,263
<i>for Dr. Now to approve me.</i>

1441
01:13:55,265 --> 01:13:58,466
Yeah, it's not what I expected.

1442
01:13:58,468 --> 01:14:00,568
<i>And that's what I've been
working so hard for,</i>

1443
01:14:00,570 --> 01:14:02,837
<i>so I'm disappointed
and scared right now,</i>

1444
01:14:02,839 --> 01:14:04,939
<i>because I don't know
what's gonna happen,</i>

1445
01:14:04,941 --> 01:14:07,141
<i>and I don't know
what I'm gonna do</i>

1446
01:14:07,143 --> 01:14:09,410
<i>if I'm not getting
weight-loss surgery.</i>

1447
01:14:14,783 --> 01:14:15,950
- Hello.
- Hello.

1448
01:14:15,952 --> 01:14:17,985
- How y'all doing?
- Good.

1449
01:14:17,987 --> 01:14:20,455
It looked like you got
a new friend now.

1450
01:14:20,457 --> 01:14:22,824
Yeah, this is
my friend, Michelle.

1451
01:14:22,826 --> 01:14:25,927
She's from Tri-Cities
where I was born and raised.

1452
01:14:25,929 --> 01:14:27,395
Where is Tri-City?

1453
01:14:27,397 --> 01:14:28,930
Tri-Cities, Washington.

1454
01:14:28,932 --> 01:14:30,598
Oh, okay.

1455
01:14:30,600 --> 01:14:33,000
So you came all the way
down to Houston?

1456
01:14:33,002 --> 01:14:36,337
Well, my family and I were
coming down to Texas anyway,

1457
01:14:36,339 --> 01:14:38,706
and so, um, she called me

1458
01:14:38,708 --> 01:14:40,141
and said that
she needed some help,

1459
01:14:40,143 --> 01:14:42,844
so I drove down from Kilgore.

1460
01:14:42,846 --> 01:14:44,912
- So you're the helper.
- [Michelle] Mmm-hmm.

1461
01:14:44,914 --> 01:14:47,682
So what happened
to your boyfriend?

1462
01:14:47,684 --> 01:14:50,051
A series of misfortunate events.

1463
01:14:50,886 --> 01:14:52,787
Well, I'm sorry to hear that.

1464
01:14:52,789 --> 01:14:53,921
Thanks.

1465
01:14:53,923 --> 01:14:57,925
So you said you're moving
down here a couple weeks ago,

1466
01:14:57,927 --> 01:15:00,962
on a video call,
so did you do that?

1467
01:15:00,964 --> 01:15:01,796
No.

1468
01:15:01,798 --> 01:15:04,932
So you're still
living in Washington.

1469
01:15:04,934 --> 01:15:06,767
[Lacey] No,
I'm not living there.

1470
01:15:06,769 --> 01:15:09,170
So where do you live now?

1471
01:15:09,172 --> 01:15:10,738
I don't live anywhere now,

1472
01:15:10,740 --> 01:15:14,675
I was moving to Houston,

1473
01:15:14,677 --> 01:15:17,011
and the apartment
that I was going to live in

1474
01:15:17,013 --> 01:15:19,914
fell through, so that,
there's no apartment here.

1475
01:15:19,916 --> 01:15:21,716
And I have no things,

1476
01:15:21,718 --> 01:15:23,784
no furniture for the apartment.

1477
01:15:23,786 --> 01:15:27,655
Just my pills, and my body
and some clothes.

1478
01:15:27,657 --> 01:15:30,391
So looks like you got
too many issues

1479
01:15:30,393 --> 01:15:32,693
to tackle in your life
right now.

1480
01:15:32,695 --> 01:15:35,396
Yeah, lots of...

1481
01:15:35,398 --> 01:15:38,666
So what seems to be your idea
about where you're gonna

1482
01:15:38,668 --> 01:15:41,435
be staying, and where
you're gonna go?

1483
01:15:41,437 --> 01:15:44,672
Well, I want to try to live,
to keep living in Texas.

1484
01:15:44,674 --> 01:15:46,040
So Michelle said,

1485
01:15:46,042 --> 01:15:48,409
maybe I could just live
with her family,

1486
01:15:48,411 --> 01:15:50,344
so that would solve my problem.

1487
01:15:50,346 --> 01:15:52,647
Where does Michelle live?
Where do you live?

1488
01:15:52,649 --> 01:15:55,950
We're in-between right now,
but we do have some finances

1489
01:15:55,952 --> 01:15:59,654
to try to work out getting
a place here in Houston.

1490
01:15:59,656 --> 01:16:02,156
Uh, my husband
and my other children

1491
01:16:02,158 --> 01:16:04,492
are still up in Kilgore,
so I'll go get them

1492
01:16:04,494 --> 01:16:08,663
and bring them, and get moved
into a place, um, together with Lacey.

1493
01:16:08,665 --> 01:16:11,866
I think we can afford
a home here somewhere.

1494
01:16:11,868 --> 01:16:14,001
It's just a matter
of finding something.

1495
01:16:14,003 --> 01:16:15,570
[Lacey] So hopefully,
I can do that,

1496
01:16:15,572 --> 01:16:17,271
because I'm trying
to figure it out.

1497
01:16:17,273 --> 01:16:20,007
So I can get back on track
on what I'm supposed to do.

1498
01:16:20,009 --> 01:16:20,942
Okay.

1499
01:16:20,944 --> 01:16:23,744
So I really, really, really...

1500
01:16:23,746 --> 01:16:25,780
I don't know if I deserve
a second chance,

1501
01:16:25,782 --> 01:16:29,016
but I want, I want
a second chance.

1502
01:16:29,018 --> 01:16:31,085
[Dr. Now] Lacey,
you're gonna have to

1503
01:16:31,087 --> 01:16:32,053
decide what you're gonna do now.

1504
01:16:32,055 --> 01:16:34,956
Because it seems like
you got so many

1505
01:16:34,958 --> 01:16:36,857
domestic problems to tackle

1506
01:16:36,859 --> 01:16:40,161
before you even, uh,
start worrying about

1507
01:16:40,163 --> 01:16:42,430
what are you gonna do,
where are you gonna be.

1508
01:16:43,365 --> 01:16:44,965
So you need to work on

1509
01:16:44,967 --> 01:16:50,504
bringing some stability to your life,
and figuring some things out, long term.

1510
01:16:50,506 --> 01:16:53,741
So you have to make
some serious decisions

1511
01:16:53,743 --> 01:16:55,943
about what you're gonna do,
and how you're gonna

1512
01:16:55,945 --> 01:16:57,912
stick with your
healthy eating habit.

1513
01:16:57,914 --> 01:16:59,046
- Mmm-hmm.
- [Dr. Now] That's not gonna

1514
01:16:59,048 --> 01:17:01,716
come, uh, natural when you have

1515
01:17:01,718 --> 01:17:03,851
no idea where you're going,
or where you're coming.

1516
01:17:03,853 --> 01:17:05,586
- [Lacey] Mmm-hmm.
- Okay.

1517
01:17:05,588 --> 01:17:07,955
Yeah, at this point
right now I'm homeless, so...

1518
01:17:07,957 --> 01:17:12,059
Well, you still have a home
in, back in Washington, right?

1519
01:17:12,061 --> 01:17:15,062
Yeah, it's just
an empty apartment right now.

1520
01:17:15,064 --> 01:17:18,132
So you're gonna see which way
the wind is blowing,

1521
01:17:18,134 --> 01:17:19,400
and you're going that way.

1522
01:17:20,235 --> 01:17:21,602
[Lacey] Yep.

1523
01:17:21,670 --> 01:17:24,739
[Dr. Now] Well, you have a lot
of your life to figure out right now.

1524
01:17:24,741 --> 01:17:27,608
So I'm gonna let you
figure that out,

1525
01:17:27,610 --> 01:17:29,410
where you're gonna live,
where you're gonna be.

1526
01:17:29,412 --> 01:17:32,179
But if you want
to continue with the program,

1527
01:17:32,181 --> 01:17:34,949
then you have to lose
at least fifty pounds

1528
01:17:34,951 --> 01:17:36,684
to show me you're committed

1529
01:17:36,686 --> 01:17:39,253
to take responsibility
for your life.

1530
01:17:41,723 --> 01:17:46,127
If not, then it won't matter
if you're living down here.

1531
01:17:57,406 --> 01:17:59,940
And if you don't follow that,
there's nothing we can do

1532
01:17:59,942 --> 01:18:02,610
- to change that, okay?
- Yes.

1533
01:18:02,612 --> 01:18:05,179
So stick with
healthy eating habit,

1534
01:18:05,181 --> 01:18:06,814
read the stuff we gave you
every night,

1535
01:18:06,816 --> 01:18:09,417
and check up and see
what you did wrong,

1536
01:18:09,419 --> 01:18:11,552
and don't make
those mistakes tomorrow.

1537
01:18:11,554 --> 01:18:12,820
- Okay?
- Yes, sir.

1538
01:18:12,822 --> 01:18:15,022
- You think you can do that?
- Yes.

1539
01:18:15,024 --> 01:18:17,258
I've got to, it's...

1540
01:18:17,592 --> 01:18:19,960
not a game anymore.

1541
01:18:19,962 --> 01:18:22,863
You know, it's not a game
to just eat fast food

1542
01:18:22,865 --> 01:18:24,765
and think you're gonna
lose weight.

1543
01:18:24,767 --> 01:18:27,868
All right, so, if you need
anything, give me a call.

1544
01:18:27,870 --> 01:18:29,870
- [Lacey] Yes.
- And let me know

1545
01:18:29,872 --> 01:18:31,706
- how things going, okay?
- Okay.

1546
01:18:31,708 --> 01:18:33,974
- I wish you good luck.
- [Lacey] Okay, thank you.

1547
01:18:33,976 --> 01:18:35,976
- And nice to meet you.
- [Michelle] You too.

1548
01:18:35,978 --> 01:18:38,245
All right, we'll see
you all later.

1549
01:18:42,584 --> 01:18:43,484
<i>[Dr. Now] Right now,</i>

1550
01:18:43,585 --> 01:18:45,319
<i>things aren't
looking good for Lacey.</i>

1551
01:18:46,988 --> 01:18:49,924
I'm not seeing anything
to convince me

1552
01:18:49,926 --> 01:18:50,858
she means what she says,

1553
01:18:50,860 --> 01:18:53,027
<i>or that she's going to take</i>

1554
01:18:53,029 --> 01:18:55,629
<i>a level of responsibility
for her life.</i>

1555
01:18:55,631 --> 01:18:58,032
So I am very concerned.

1556
01:18:58,034 --> 01:19:00,901
<i>In five months, she hardly
lost any weight,</i>

1557
01:19:00,903 --> 01:19:05,706
and she still has a list
of excuses for why that is.

1558
01:19:05,708 --> 01:19:08,642
<i>So she's clearly not following
the instructions</i>

1559
01:19:08,644 --> 01:19:11,045
<i>for her diet and exercise.</i>

1560
01:19:11,480 --> 01:19:13,748
<i>So she decided
to move down here,</i>

1561
01:19:13,750 --> 01:19:15,716
<i>despite what I told her
she needed to do.</i>

1562
01:19:15,718 --> 01:19:17,818
And then on top of all that,

1563
01:19:17,820 --> 01:19:21,889
<i>she seems to make rash
and impulsive life decisions</i>

1564
01:19:21,891 --> 01:19:24,525
<i>to the point where her life
seems constantly</i>

1565
01:19:24,527 --> 01:19:25,960
<i>in flux and chaotic.</i>

1566
01:19:25,962 --> 01:19:30,131
And I think she orchestrates
that to some degree.

1567
01:19:31,299 --> 01:19:33,768
<i>Because it is a constant excuse</i>

1568
01:19:33,770 --> 01:19:35,736
for her unhealthy choices.

1569
01:19:35,738 --> 01:19:38,939
<i>So right now, I'm not sure
she's going to be willing</i>

1570
01:19:38,941 --> 01:19:40,808
to give up the way she's living.

1571
01:19:40,810 --> 01:19:42,710
<i>I'm very concerned</i>

1572
01:19:42,712 --> 01:19:44,779
<i>because if she
keeps going like this,</i>

1573
01:19:44,781 --> 01:19:46,280
<i>then it won't take long</i>

1574
01:19:46,282 --> 01:19:48,582
for her to get
to a breaking point.

1575
01:19:48,584 --> 01:19:54,021
And once that happens, her situation
is gonna become far more dire.

1576
01:19:54,023 --> 01:19:57,858
<i>So I'm hoping she wakes up
and takes the steps she needs</i>

1577
01:19:57,860 --> 01:19:59,994
<i>to try and do this.</i>

1578
01:19:59,996 --> 01:20:02,196
But right now,
it's not looking likely.

1579
01:20:04,666 --> 01:20:06,634
<i>[Lacey] I'm disappointed
I didn't get approved,</i>

1580
01:20:06,636 --> 01:20:08,435
<i>but I'm actually proud of myself</i>

1581
01:20:08,437 --> 01:20:10,004
<i>for telling the truth.
I did what was right,</i>

1582
01:20:10,006 --> 01:20:11,772
<i>and that should count
for something</i>

1583
01:20:11,774 --> 01:20:13,574
<i>because I didn't make excuses.</i>

1584
01:20:13,576 --> 01:20:16,577
<i>So I'm hopeful for the future,</i>

1585
01:20:16,579 --> 01:20:18,612
<i>but I still have to figure out
my living situation.</i>

1586
01:20:18,614 --> 01:20:20,848
<i>And I know I just
have to do better,</i>

1587
01:20:20,850 --> 01:20:25,953
<i>and this time I'm not letting anyone
or anything mess that up for me.</i>

1588
01:20:39,768 --> 01:20:42,937
<i>[Lacey] My whole world
is falling apart.</i>

1589
01:20:43,705 --> 01:20:47,942
<i>Things didn't work out
with Michelle and her family.</i>

1590
01:20:48,677 --> 01:20:49,910
<i>They tried and they helped me.</i>

1591
01:20:49,912 --> 01:20:51,579
<i>But they basically decided,</i>

1592
01:20:51,581 --> 01:20:55,182
<i>they aren't moving
to Houston for a while.</i>

1593
01:20:58,420 --> 01:21:01,889
<i>So I just asked if they could
bring me back to Washington,</i>

1594
01:21:01,891 --> 01:21:04,225
<i>because I had
nowhere else to go.</i>

1595
01:21:06,461 --> 01:21:09,597
<i>And they did, but I don't
have anything,</i>

1596
01:21:09,599 --> 01:21:12,433
<i>because Ricky and Sharon
took all my stuff</i>

1597
01:21:12,435 --> 01:21:14,401
<i>and dropped it all
off somewhere.</i>

1598
01:21:15,637 --> 01:21:17,404
<i>Like, pictures and stuff.</i>

1599
01:21:18,907 --> 01:21:22,409
<i>Friends have helped me get
the material things I need.</i>

1600
01:21:22,411 --> 01:21:26,780
<i>But it's the stuff I can't
ever replace that hurts.</i>

1601
01:21:26,782 --> 01:21:29,350
This is all the stuff
that I was able to...

1602
01:21:30,685 --> 01:21:34,054
get back from Texas.

1603
01:21:34,823 --> 01:21:38,092
<i>I managed to get my lease back
on my place here,</i>

1604
01:21:38,094 --> 01:21:40,594
<i>so I at least
figured out an option</i>

1605
01:21:40,596 --> 01:21:43,063
<i>to avoid being homeless.</i>

1606
01:21:43,065 --> 01:21:45,499
<i>I need to find a way
to be in Houston,</i>

1607
01:21:45,501 --> 01:21:47,067
<i>place to live,</i>

1608
01:21:47,069 --> 01:21:49,637
<i>I just don't know how
I'm gonna do that.</i>

1609
01:21:49,639 --> 01:21:51,005
<i>Part of me is scared</i>

1610
01:21:51,007 --> 01:21:54,241
<i>that I'm gonna lose
my chance to change my life.</i>

1611
01:21:55,043 --> 01:21:57,278
<i>Not only did I lose my...</i>

1612
01:21:58,747 --> 01:22:01,749
<i>valuable objects to me.</i>

1613
01:22:01,751 --> 01:22:04,385
I just, I do miss Ricky.
I miss him.

1614
01:22:10,425 --> 01:22:13,027
[crying] I lost a good friend.

1615
01:22:26,675 --> 01:22:29,009
I let my church know I was back,

1616
01:22:29,011 --> 01:22:31,946
and they were able to bring
back some of my furniture.

1617
01:22:31,948 --> 01:22:34,648
<i>But now, I have to figure out</i>

1618
01:22:34,650 --> 01:22:37,885
<i>getting my life
set back up here.</i>

1619
01:22:37,887 --> 01:22:41,121
<i>I don't know
what my future holds now.</i>

1620
01:22:41,756 --> 01:22:44,692
<i>I'm still trying to do
Dr. Now's program,</i>

1621
01:22:44,694 --> 01:22:47,227
<i>because I need
weight loss surgery.</i>

1622
01:22:47,929 --> 01:22:49,830
I am watching what I eat,

1623
01:22:49,832 --> 01:22:51,999
I don't eat fast food
all the time.

1624
01:22:52,001 --> 01:22:55,002
Um, salads are
a big thing for me.

1625
01:22:55,036 --> 01:22:59,173
And I only eat until, like,

1626
01:22:59,175 --> 01:23:02,142
right here says
"Hello, you're...

1627
01:23:02,677 --> 01:23:03,577
you're full."

1628
01:23:05,714 --> 01:23:07,381
<i>So I'm still
trying to get healthy,</i>

1629
01:23:07,383 --> 01:23:08,949
<i>but I've honestly given up hope</i>

1630
01:23:08,951 --> 01:23:12,653
<i>on being able to do his
program anytime soon,</i>

1631
01:23:12,655 --> 01:23:14,555
<i>because I just don't have anyone</i>

1632
01:23:14,557 --> 01:23:16,957
<i>who can help me move to Houston.</i>

1633
01:23:20,495 --> 01:23:23,630
<i>Ricky was a godsend
who was helping me do that,</i>

1634
01:23:23,632 --> 01:23:27,167
<i>and I can see how I took him
for granted in some ways.</i>

1635
01:23:29,471 --> 01:23:33,207
<i>That doesn't mean
how he treated me was okay,</i>

1636
01:23:33,209 --> 01:23:37,978
<i>and all I wanted was for him
to stick up for me,</i>

1637
01:23:39,881 --> 01:23:41,315
<i>and he didn't.</i>

1638
01:23:41,883 --> 01:23:43,984
<i>But my biggest regret</i>

1639
01:23:43,986 --> 01:23:47,187
<i>is letting Sharon
take us to Houston.</i>

1640
01:23:47,189 --> 01:23:48,689
<i>I think if it wasn't for her,</i>

1641
01:23:48,691 --> 01:23:51,291
<i>me and Ricky
would still be together,</i>

1642
01:23:51,293 --> 01:23:53,761
<i>and I'd be in Houston
doing the program,</i>

1643
01:23:53,763 --> 01:23:55,662
<i>and getting my life back.</i>

1644
01:23:55,664 --> 01:23:58,899
<i>Sharon's the one
that took that from me,</i>

1645
01:23:58,901 --> 01:24:01,335
<i>and I never want to see
her again because of that.</i>

1646
01:24:04,005 --> 01:24:05,406
Hello, come in!

1647
01:24:05,974 --> 01:24:07,074
Hello!

1648
01:24:07,076 --> 01:24:09,777
- [Lacey] Hey, Renee!
- Hello.

1649
01:24:09,779 --> 01:24:11,745
You're right on time.

1650
01:24:11,747 --> 01:24:13,147
Dinner's a' brewing.

1651
01:24:14,015 --> 01:24:16,483
<i>[Lacey] Renee,
my best friend from church.</i>

1652
01:24:16,485 --> 01:24:18,752
<i>She's been a big support,</i>

1653
01:24:18,754 --> 01:24:20,888
and we're planning on getting
a new place together.

1654
01:24:20,890 --> 01:24:22,423
How you doing?

1655
01:24:22,425 --> 01:24:25,592
Well, I was very sad.

1656
01:24:25,594 --> 01:24:28,695
But I've been praying a lot,
you know, and...

1657
01:24:28,697 --> 01:24:31,832
going to church and talking
to the bishop and...

1658
01:24:31,834 --> 01:24:33,901
Yeah, thank you so much
for coming over.

1659
01:24:33,903 --> 01:24:36,336
[Renee] Anything
I can help you with.

1660
01:24:36,338 --> 01:24:38,739
Yeah, so glad you live so close.

1661
01:24:38,741 --> 01:24:41,475
<i>[Lacey] I don't know
what my future looks like.</i>

1662
01:24:41,477 --> 01:24:44,411
<i>I just know, I'm gonna
keep fighting for it.</i>

1663
01:24:44,413 --> 01:24:47,714
<i>Maybe me and Ricky
will get back together again,</i>

1664
01:24:47,716 --> 01:24:49,683
<i>and we'll end up moving
to Houston together,</i>

1665
01:24:49,685 --> 01:24:51,852
<i>like we planned.</i>

1666
01:24:51,854 --> 01:24:52,753
I'm working on getting a bed.

1667
01:24:52,755 --> 01:24:53,921
Oh, good.

1668
01:24:53,923 --> 01:24:57,658
So if we, even if I get a one,
like, a one bedroom,

1669
01:24:57,660 --> 01:25:00,194
you could,
I know it's stupid, but...

1670
01:25:00,196 --> 01:25:02,930
No, no, no, we're gonna
have to get a two bedroom.

1671
01:25:02,932 --> 01:25:03,931
Minimum.

1672
01:25:03,933 --> 01:25:05,499
If I have to get a storage shed

1673
01:25:05,501 --> 01:25:07,000
for all my stuff, then I will.

1674
01:25:07,002 --> 01:25:10,571
- I'm not getting rid of my movies.
- [Lacey] No, not your movies.

1675
01:25:10,573 --> 01:25:13,207
- [Renee] Which pile?
- I know. [laughs]

1676
01:25:13,209 --> 01:25:16,276
<i>I just know I'm not
giving up on my dreams.</i>

1677
01:25:17,712 --> 01:25:19,746
<i>Somehow, someway,</i>

1678
01:25:19,748 --> 01:25:22,082
<i>I'm gonna live the life I want.</i>

1679
01:25:22,684 --> 01:25:25,119
- Okay.
- Love you.

1680
01:25:25,121 --> 01:25:27,154
<i>[Lacey] I still
can't wait for that.</i>


